“今在天涯别馆里”的意思及全诗出处和翻译赏析

今在天涯别馆里”出自唐代吴融的《阌乡寓居十首·闻提壶鸟》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jīn zài tiān yá bié guǎn lǐ,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“今在天涯别馆里”全诗

《阌乡寓居十首·闻提壶鸟》
早于批鵊巧于莺,故国春林足此声。
今在天涯别馆里,为君沽酒复何情。

分类:

作者简介(吴融)

吴融头像

吴融,唐代诗人。字子华,越州山阴(今浙江绍兴)人。吴融生于唐宣宗大中四年(850),卒于唐昭宗天复三年(903),享年五十四岁。他生当晚唐后期,一个较前期更为混乱、矛盾、黑暗的时代,他死后三年,曾经盛极一时的大唐帝国也就走入历史了,因此,吴融可以说是整个大唐帝国走向灭亡的见证者之一。

《阌乡寓居十首·闻提壶鸟》吴融 翻译、赏析和诗意

《阌乡寓居十首·闻提壶鸟》是唐代文学家吴融创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

闻提壶鸟。
批鵊巧于莺,故国春林足此声。
今在天涯别馆里,为君沽酒复何情。

中文译文:
听到提壶鸟的鸣叫。
它的喉咙比黄莺更巧妙,故乡的春天林间充满了这种声音。
如今我在别的地方居住,虽然离乡远了,但为了你而沽酒,我依然怀有何种情感呢。

诗意:
《阌乡寓居十首·闻提壶鸟》描绘了身在他乡的诗人听到了提壶鸟的鸣叫声。诗人通过比喻,将提壶鸟的喉咙与黄莺相比,表达了提壶鸟声音的美妙。这种声音使诗人想起故乡的春天林间,充满了美好的回忆。然而,诗人现在身处他乡的别馆,离故乡十分遥远。然而,为了心中的思念和情感,诗人仍然沽酒给他所思念的人,这表明了诗人情感的坚强和依恋。

赏析:
《阌乡寓居十首·闻提壶鸟》从一个鸟的声音入手,将诗人的思乡之情和情感表达得淋漓尽致。诗人通过形容提壶鸟的喉咙巧于黄莺,更强调了这种声音美妙动听。这种声音唤起了诗人对故乡的春天林间的回忆,令他情不自胜。诗的后两句,则揭示了诗人身处异乡、离故乡远离的现实情况,表达了诗人对故乡的怀念之情。然而,诗人却不向命运低头,他依然为了思念的人而买酒,将来沽酒给他所思念的人。通过诗中的对比和矛盾,诗人展现了对故乡的情感和对现实境遇的无奈,表达了诗人内心的坚定和依恋之情。整首诗以简约、委婉、含蓄的语言表达了诗人的情感,给人以深深的思索和感叹。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“今在天涯别馆里”全诗拼音读音对照参考

wén xiāng yù jū shí shǒu wén tí hú niǎo
阌乡寓居十首·闻提壶鸟

zǎo yú pī jiá qiǎo yú yīng, gù guó chūn lín zú cǐ shēng.
早于批鵊巧于莺,故国春林足此声。
jīn zài tiān yá bié guǎn lǐ, wèi jūn gū jiǔ fù hé qíng.
今在天涯别馆里,为君沽酒复何情。

“今在天涯别馆里”平仄韵脚

拼音:jīn zài tiān yá bié guǎn lǐ
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“今在天涯别馆里”的相关诗句

“今在天涯别馆里”的关联诗句

网友评论

* “今在天涯别馆里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“今在天涯别馆里”出自吴融的 《阌乡寓居十首·闻提壶鸟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。