“乍为旅客颜常厚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乍为旅客颜常厚”全诗
酩酊不能羞白鬓,颠狂犹自眷红英。
乍为旅客颜常厚,每见同人眼暂明。
京洛园林归未得,天涯相顾一含情。
分类:
作者简介(韩偓)
韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。
《李太舍池上玩红薇醉题》韩偓 翻译、赏析和诗意
李太舍池上玩红薇醉题
花低池小水泙泙,
花落池心片片轻。
酩酊不能羞白鬓,
颠狂犹自眷红英。
乍为旅客颜常厚,
每见同人眼暂明。
京洛园林归未得,
天涯相顾一含情。
中文译文:
在李太舍的池塘边,我陶醉在盛开的红薇之中,
花朵在池水中漂浮,水波荡漾;
花瓣飘落在水面,轻柔如片片轻云。
即使身处醉态之中,也忍不住害羞白发斑斑,
欢喜之情依然深深地注视着红薇。
初次作为旅客,接待的人对我格外友好,
每次见到同道之人,眼神都会一阵明亮。
虽未得见京洛的园林,
但远方的朋友们彼此凝视,相互怀有深情。
诗意和赏析:
这首诗描述的是韩偓在李太舍的池塘边,醉心地欣赏着盛开的红薇花。诗人借用红薇花的景象,表达了自己内心的喜悦和激动,以及对美景的赞叹。花朵低垂,水波荡漾,形成了一幅美丽的画面。红薇花从树上飘落,柔和轻盈,如同飘零的云朵。诗人因为颠狂的心情,红薇也亲近地注视着他。韩偓作为旅客,得到了好友的热情接待,每次见到同道之人,都感受到他们眼神的亮光。尽管还未得见京洛的园林,但与亲密的朋友们凝望相视,彼此怀有深情。整首诗以红薇花为基调,融入了酒和友情的情感,表达了诗人对美景和友谊的珍视,以及对自己处境的暗示。这首诗以简洁自然的语言描绘,节奏流畅,意境清新,给人以愉悦和舒适的感受。
“乍为旅客颜常厚”全诗拼音读音对照参考
lǐ tài shě chí shàng wán hóng wēi zuì tí
李太舍池上玩红薇醉题
huā dī chí xiǎo shuǐ píng píng, huā luò chí xīn piàn piàn qīng.
花低池小水泙泙,花落池心片片轻。
mǐng dǐng bù néng xiū bái bìn,
酩酊不能羞白鬓,
diān kuáng yóu zì juàn hóng yīng.
颠狂犹自眷红英。
zhà wèi lǚ kè yán cháng hòu, měi jiàn tóng rén yǎn zàn míng.
乍为旅客颜常厚,每见同人眼暂明。
jīng luò yuán lín guī wèi dé, tiān yá xiāng gù yī hán qíng.
京洛园林归未得,天涯相顾一含情。
“乍为旅客颜常厚”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。