“吟魂醉魄知何处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吟魂醉魄知何处”出自唐代周朴的《吊李群玉》,
诗句共7个字,诗句拼音为:yín hún zuì pò zhī hé chǔ,诗句平仄:平平仄仄平平仄。
“吟魂醉魄知何处”全诗
《吊李群玉》
群玉诗名冠李唐,投诗换得校书郎。
吟魂醉魄知何处,空有幽兰隔岸香。
吟魂醉魄知何处,空有幽兰隔岸香。
分类:
《吊李群玉》周朴 翻译、赏析和诗意
吊李群玉
群玉诗名冠李唐,
投诗换得校书郎。
吟魂醉魄知何处,
空有幽兰隔岸香。
译文:
吊唁李群玉
李唐以其诗才名垂一世,
我投诗替换得到校书郎的职位。
吟唱灵魂与陶醉的精神,我不知道它们在哪里,
只有孤独地拥有幽兰的芳香,被岸边的江水分隔着。
诗意:
这首诗是周朴对唐代的著名诗人李群玉的悼念之作。李群玉以他的诗才成为当时的宗室成员,而周朴则是通过投稿而得到了官职。
诗人表达了自己对李群玉的怀念和敬意,认为李群玉的诗才在当时独领风骚。他们不仅是文人,更是灵魂的吟唱者。然而,诗人对灵魂的归宿以及陶醉之美并不了解,只能孤独地感受到幽兰的香气,而被江水分开,无法靠近。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言表达了诗人对李群玉的赞美和思念之情。诗中运用了比喻手法,将李群玉的诗才比喻为群玉闪耀,冠绝当时。诗人自谦自己只是通过投稿得到官职,而对灵魂的追求和陶醉则一无所知。
诗人通过描述幽兰隔岸香的场景,表达了自己的孤寂和无奈。虽然拥有幽兰的香气,但却无法抵达对岸,无法靠近灵魂的归宿和陶醉之美。这种隔岸的困境象征了人们对理想和追求的无尽渴望,却又无法触摸到。
整首诗意味深长,通过简洁的语言表达出了诗人对李群玉的敬仰和自己对灵魂归宿的思考。它展现了文人墨客对于理想和追求的追寻和无奈,使人产生思考和共鸣。
“吟魂醉魄知何处”全诗拼音读音对照参考
diào lǐ qún yù
吊李群玉
qún yù shī míng guān lǐ táng, tóu shī huàn dé jiào shū láng.
群玉诗名冠李唐,投诗换得校书郎。
yín hún zuì pò zhī hé chǔ, kōng yǒu yōu lán gé àn xiāng.
吟魂醉魄知何处,空有幽兰隔岸香。
“吟魂醉魄知何处”平仄韵脚
拼音:yín hún zuì pò zhī hé chǔ
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“吟魂醉魄知何处”的相关诗句
“吟魂醉魄知何处”的关联诗句
网友评论
* “吟魂醉魄知何处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吟魂醉魄知何处”出自周朴的 《吊李群玉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。