“人心往返中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人心往返中”全诗
树色荣衰里,人心往返中。
别情流水急,归梦故山空。
莫忘交游分,从来事一同。
分类:
作者简介(罗隐)
罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
《陕西晚思》罗隐 翻译、赏析和诗意
《陕西晚思》
长途已自穷,
此去更西东。
树色荣衰里,
人心往返中。
别情流水急,
归梦故山空。
莫忘交游分,
从来事一同。
中文译文:
漫长的旅途已无尽头,
此时再次东西奔波。
树木的花开花谢在其中,
人的心事在往返中游荡。
离别的情感像水般急流,
回到故乡只有空梦一场。
不要忘记与朋友划分界限,
一起经历的事情都一样。
诗意和赏析:
这首诗描述了作者在陕西思念故乡时的心情。作者已经行走了很长的路,却感觉到无尽的苦楚,他又再次出发往东西两个方向奔波。诗中描绘了树木的变化,隐喻了时光的无情和人事的变迁。人的心事在往返中游荡,表达了作者内心的迷茫和彷徨。作者深情款款地表达了离别之情,将之比喻为急流,表达了离别之痛和无法挽回的遗憾。归梦故山空,描述了作者回到故乡后陷入虚幻的情境中。最后两句提醒人们不要忘记与朋友们分享彼此的欢乐和悲伤,因为共同经历的事情都是一样的。整首诗意境清幽,感伤中带有一丝对友情的珍视和对人生的反思。
“人心往返中”全诗拼音读音对照参考
shǎn xī wǎn sī
陕西晚思
cháng tú yǐ zì qióng, cǐ qù gèng xī dōng.
长途已自穷,此去更西东。
shù sè róng shuāi lǐ, rén xīn wǎng fǎn zhōng.
树色荣衰里,人心往返中。
bié qíng liú shuǐ jí, guī mèng gù shān kōng.
别情流水急,归梦故山空。
mò wàng jiāo yóu fēn, cóng lái shì yī tóng.
莫忘交游分,从来事一同。
“人心往返中”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。