“羽客昔时留筱簜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“羽客昔时留筱簜”全诗
羽客昔时留筱簜,故人今又种烟霞。
坛高已降三清鹤,海近应通八月槎。
盛事两般君总得,老莱衣服戴颙家。
分类:
作者简介(罗隐)
罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
《寄西华黄炼师》罗隐 翻译、赏析和诗意
诗词《寄西华黄炼师》中,唐代诗人罗隐寄给西华黄炼师的信中表达了自己对黄炼师的敬重和友好之情,并用诗意表达了对黄炼师修真之路的喜悦和祝福。
诗词的中文译文如下:
西华有路入中华,
There is a road from Xihua to Zhonghua,
依约山川认永嘉。
Following the mountains and rivers, we recognize each other as Yongjia。
羽客昔时留筱簜,
A traveler once left a pocket of feathers,
故人今又种烟霞。
And now my old friend cultivates a world of clouds and mists。
坛高已降三清鹤,
The altar has welcomed the Three Pure Cranes from the heights,
海近应通八月槎。
The sea is near, and the ship for August must be ready。
盛事两般君总得,
May you achieve success in both grand events,
老莱衣服戴颙家。
And wear the robe of Lao Lai to the Daiyong family.
这首诗词通过描写修真的山川之路,表达了诗人对黄炼师的深厚友情。诗人说西华有一条路通往中华,意思是黄炼师修炼之路通向了更高的境界。诗人用“依约山川认永嘉”来表达自己和黄炼师之间的情感,意味着诗人和黄炼师相互认同、互相信任。
接下来,诗人提到了一个羽客留下了筱簜(一种袋子,用来装鸟羽毛)。这表明黄炼师不仅在修真道路上有所成就,还在收集和研究羽毛方面非常精通。
然后,诗人祝愿黄炼师道修深入,得到更高的境界。他说“坛高已降三清鹤”,意思是黄炼师在修真之路上已经获得了高人指点。接着,诗人说“海近应通八月槎”,意思是修真之路将通向更广阔的天地。
最后,诗人表达了对黄炼师未来的祝福。他说“盛事两般君总得”,意思是希望黄炼师在修真和现实生活中都能取得成功。而“老莱衣服戴颙家”表达了诗人希望黄炼师能够跻身道家修真的高层次,并且能够受到尊重和荣耀的愿望。
总体而言,这首诗词展现了诗人对黄炼师的敬意和友谊,并以修真和仙境的意象表达了对黄炼师修炼之路的喜悦和祝福。它是一首情深意浓的友情之诗,同时也是对修真追求者无穷的思考和祝福。
“羽客昔时留筱簜”全诗拼音读音对照参考
jì xī huá huáng liàn shī
寄西华黄炼师
xī huá yǒu lù rù zhōng huá, yī yuē shān chuān rèn yǒng jiā.
西华有路入中华,依约山川认永嘉。
yǔ kè xī shí liú xiǎo dàng,
羽客昔时留筱簜,
gù rén jīn yòu zhǒng yān xiá.
故人今又种烟霞。
tán gāo yǐ jiàng sān qīng hè, hǎi jìn yīng tōng bā yuè chá.
坛高已降三清鹤,海近应通八月槎。
shèng shì liǎng bān jūn zǒng děi, lǎo lái yī fú dài yóng jiā.
盛事两般君总得,老莱衣服戴颙家。
“羽客昔时留筱簜”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。