“不是奸人即妇人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不是奸人即妇人”全诗
自从鲁国潸然后,不是奸人即妇人。
分类:
作者简介(罗隐)
罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
《泪》罗隐 翻译、赏析和诗意
《泪》是唐代诗人罗隐创作的一首诗词。这首诗词描述了作者感叹自己多年来饱受诽谤、伤害之苦,并表达了对当时社会道德败坏的悲愤之情。
诗词的中文译文大致是这样的:
逼脸横颐咽复匀,
扭曲的面容,颈项饱受打压,
眼泪不停地滴下。
也曾谗毁也伤神,
无论是诽谤还是伤害都让我心神受损。
自从鲁国潸然后,
从鲁国分别之后,
不是奸人即妇人。
我所遭遇的,不是奸诈的男性,就是贞状的女性。
这首诗词表达了作者在当时社会中的困境和心情。他被人们的诬蔑和伤害逼得悲伤不已,泪水不断地流淌。他深感自己遭受了来自男性和女性的不公正待遇,从而对社会的道德状况感到愤慨。
通过这首诗词,罗隐揭示了唐代社会中诽谤和伤害的普遍存在,暗示了社会的道德败坏和对个人心灵造成的伤害。诗人通过自身经历,以泪水为媒介,表达了对这种社会现象的不满和讽刺。整首诗意深刻、凝练,通过简练的句子和意象,传达了作者内心的苦楚和无奈。
这首诗词描绘了对个人遭遇和社会现象的思考和抱怨,展示了唐代社会的阴暗面,也让读者感受到作者内心的痛苦与矛盾。罗隐以他独特的视角和才华,创作了这首富有情感和社会关怀的诗词,使读者对当时社会的道德风气有了更为深刻的认识和理解。
“不是奸人即妇人”全诗拼音读音对照参考
lèi
泪
bī liǎn héng yí yàn fù yún, yě zēng chán huǐ yě shāng shén.
逼脸横颐咽复匀,也曾谗毁也伤神。
zì cóng lǔ guó shān rán hòu, bú shì jiān rén jí fù rén.
自从鲁国潸然后,不是奸人即妇人。
“不是奸人即妇人”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。