“诸生多病又沾襟”的意思及全诗出处和翻译赏析

诸生多病又沾襟”出自唐代罗隐的《送进士臧濆下第后归池州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhū shēng duō bìng yòu zhān jīn,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“诸生多病又沾襟”全诗

《送进士臧濆下第后归池州》
赋成无处换黄金,却向春风动越吟。
天子爱才虽仄席,诸生多病又沾襟
柳攀灞岸狂遮袂,水忆池阳渌满心。
珍重彩衣归正好,莫将闲事系升沈。

作者简介(罗隐)

罗隐头像

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

《送进士臧濆下第后归池州》罗隐 翻译、赏析和诗意

《送进士臧濆下第后归池州》是唐代诗人罗隐的作品,描写了诸多士子经历科举考试的辛苦和挣扎的心情。以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
赋成无处换黄金,
却向春风动越吟。
天子爱才虽仄席,
诸生多病又沾襟。
柳攀灞岸狂遮袂,
水忆池阳渌满心。
珍重彩衣归正好,
莫将闲事系升沈。

诗意:
这首诗以送别臧濆进士离开首都返回故乡池州为背景,反映了当时诸多士子参加科举考试的苦辣。

赋成无处换黄金:指臧濆在京中应考作赋,虽然取得了进士的称号,得到了一些钱财,但是无法换回黄金,即无法换回真正的财富和地位。

却向春风动越吟:臧濆离开京城,即将返回家乡池州,面对春风吹拂,不由得动情地吟诗。

天子爱才虽仄席:尽管天子(皇帝)看重才华的士子还很多,但考中进士的机会却很少。

诸生多病又沾襟:诸多士子备受疾病的折磨,心情也受到了影响。

柳攀灞岸狂遮袂:离别京城时,柳树忍不住攀上灞河的岸边,狂风吹动着袖子。

水忆池阳渌满心:眼前的水景让臧濆回忆起故乡池州的美景,心情沉醉其中。

珍重彩衣归正好:告别京城时,臧濆恰好得到了新的彩衣,象征着新的起点。这句话也可以引申为珍重自己的前程,在回归故乡的同时不要因琐事牵绊。

莫将闲事系升沈:告诫臧濆不要陷入琐事和桎梏中,要立志为国家和社会做出更大的贡献,不要让自己的前程受到困扰。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言,表达了士子离开京都的复杂心情,既有对离别的依依不舍,又有对回归故乡的期盼。通过描绘柳树、水景等场景,加上对士子遭遇的点题与抒发,给人以深刻的印象。

诗中表达了士人参加科举考试的辛酸与苦楚,虽然进士是令人向往的荣誉,但是考中进士的机会非常有限,考前的压力和备考的辛苦也让很多士子备受疾病的折磨。诸多士子艰难地在京城中求学和应考,然而他们的付出并不能换回真正的财富和地位。

整首诗通过描绘柳树攀岸和水景等景象,以及对士子的描写,营造出士子凄凉离别的氛围。最后作者让臧濆珍重彩衣归,不要将闲事牵绊,期盼他能在故乡获得更好的发展。这种叙事和劝谕的手法,使诗情真挚动人,既展现了士子离别时的悲伤,又寄托了对臧濆前程的美好祝福。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诸生多病又沾襟”全诗拼音读音对照参考

sòng jìn shì zāng fén xià dì hòu guī chí zhōu
送进士臧濆下第后归池州

fù chéng wú chǔ huàn huáng jīn, què xiàng chūn fēng dòng yuè yín.
赋成无处换黄金,却向春风动越吟。
tiān zǐ ài cái suī zè xí,
天子爱才虽仄席,
zhū shēng duō bìng yòu zhān jīn.
诸生多病又沾襟。
liǔ pān bà àn kuáng zhē mèi, shuǐ yì chí yáng lù mǎn xīn.
柳攀灞岸狂遮袂,水忆池阳渌满心。
zhēn zhòng cǎi yī guī zhèng hǎo, mò jiāng xián shì xì shēng shěn.
珍重彩衣归正好,莫将闲事系升沈。

“诸生多病又沾襟”平仄韵脚

拼音:zhū shēng duō bìng yòu zhān jīn
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诸生多病又沾襟”的相关诗句

“诸生多病又沾襟”的关联诗句

网友评论

* “诸生多病又沾襟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诸生多病又沾襟”出自罗隐的 《送进士臧濆下第后归池州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。