“鸾凤调高何处酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸾凤调高何处酒”全诗
花开花谢还如此,人去人来自不同。
鸾凤调高何处酒,吴牛蹄健满车风。
思量只合腾腾醉,煮海平陈一梦中。
分类:
作者简介(罗隐)
罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
《春日独游禅智寺》罗隐 翻译、赏析和诗意
《春日独游禅智寺》是唐代诗人罗隐创作的一首诗词。诗词的中文译文如下:
树木绵延至天际,水流与天空相接。
几年来我在隋宫欢乐度过,
花开花谢仍然如此,
人去人来不停更替。
高高的鸾凤在何处囀鸣,
吴地的牛蹄得以自由疾驰。
只有醉意能思量万物,
煮海平陈仿佛一场梦。
这首诗词通过描绘春日独自游禅智寺的景物和感受,表达了诗人对于时光流逝和人事变迁的思考和感慨。诗中以树木延伸至天际、水流与天空相接来形容景色宏大壮观,隐喻着岁月的流转和无法阻挡的变化。诗人曾在隋宫欢乐度日,现在却只能在寺庙中独自游玩,人去人来,让他对于生活的变迁和朝代更替感到深深的思考。
诗中还描绘了高高的鸾凤鸣叫和吴地的牛奔跑,通过描绘这些形象来突出禅境中的宁静与自由。诗人认为只有在醉意的状态下才能真正思考万物,而人们的生活就如同煮海平陈一样,仿佛一场梦境。
整首诗词富有禅意,通过对自然景物的描绘和对人事变迁的思考,表达了诗人对于生活和存在的反思。同时,诗词运用了平淡的语言形式,给人以恬静和淡泊的感觉。
“鸾凤调高何处酒”全诗拼音读音对照参考
chūn rì dú yóu chán zhì sì
春日独游禅智寺
shù yuǎn lián tiān shuǐ jiē kōng, jǐ nián xíng lè jiù suí gōng.
树远连天水接空,几年行乐旧隋宫。
huā kāi huā xiè hái rú cǐ,
花开花谢还如此,
rén qù rén lái zì bù tóng.
人去人来自不同。
luán fèng diào gāo hé chǔ jiǔ, wú niú tí jiàn mǎn chē fēng.
鸾凤调高何处酒,吴牛蹄健满车风。
sī liang zhǐ hé téng téng zuì, zhǔ hǎi píng chén yī mèng zhōng.
思量只合腾腾醉,煮海平陈一梦中。
“鸾凤调高何处酒”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。