“浮棹出家林”的意思及全诗出处和翻译赏析

浮棹出家林”出自唐代方干的《将谒商州吕郎中,道出楚州,留献章中丞》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fú zhào chū jiā lín,诗句平仄:平仄平平平。

“浮棹出家林”全诗

《将谒商州吕郎中,道出楚州,留献章中丞》
江流盘复直,浮棹出家林
商洛路犹远,山阳春已深。
青云应有望,白发未相侵。
才小知难荐,终劳许郭心。

分类: 冬天写山写景

作者简介(方干)

方干头像

方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。

《将谒商州吕郎中,道出楚州,留献章中丞》方干 翻译、赏析和诗意

诗词:《将谒商州吕郎中,道出楚州,留献章中丞》
作者:方干
朝代:唐代

江流盘复直,浮棹出家林。
商洛路犹远,山阳春已深。
青云应有望,白发未相侵。
才小知难荐,终劳许郭心。

中文译文:
江水弯曲又直,漂流的船从家林驶出。
去往商洛的路还很远,山阳的春天已经深入人心。
应该有机会得到一份官职,犹未出现白发。
我年纪尚小,知道推荐是很难的,最终还是靠郭参赞的关照。

诗意与赏析:
这首诗写的是诗人即将进官拜访商州吕郎中,道别他的楚州朋友的情景。诗人描绘了江水盘旋而又笔直的景象,象征着他此行的曲折和笔直。他离开家乡航向商洛的路途仍然很长,而山阳的春天却已经深深地扎根在人们心中。

诗人渴望得到一份官职,他相信自己应该有机会出人头地,但却还未出现白发,意味着他还年轻,还有许多时间去追求自己的梦想。然而,他也清楚推荐是一件难事,特别是对于一个年纪尚小的人来说。因此,他表达了对郭参赞的感激和依靠,认为自己的进取心最终将会得到郭参赞的帮助。

整首诗抒发了诗人对未来的期望和对官场的渴望,同时也表达了对友情和帮助的感激之情。诗人通过船行江流的描写,烘托了自己前途未卜的境况,结合青云、白发的意象,表达了对未来的憧憬和对时光流逝的忧虑。整首诗意蕴含深远,充满了对人生和命运的思考,展示了唐代文人对功名与生活的矛盾思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“浮棹出家林”全诗拼音读音对照参考

jiāng yè shāng zhōu lǚ láng zhōng, dào chū chǔ zhōu, liú xiàn zhāng zhōng chéng
将谒商州吕郎中,道出楚州,留献章中丞

jiāng liú pán fù zhí, fú zhào chū jiā lín.
江流盘复直,浮棹出家林。
shāng luò lù yóu yuǎn, shān yáng chūn yǐ shēn.
商洛路犹远,山阳春已深。
qīng yún yīng yǒu wàng, bái fà wèi xiāng qīn.
青云应有望,白发未相侵。
cái xiǎo zhī nán jiàn, zhōng láo xǔ guō xīn.
才小知难荐,终劳许郭心。

“浮棹出家林”平仄韵脚

拼音:fú zhào chū jiā lín
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“浮棹出家林”的相关诗句

“浮棹出家林”的关联诗句

网友评论

* “浮棹出家林”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浮棹出家林”出自方干的 《将谒商州吕郎中,道出楚州,留献章中丞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。