“乐云行已奏”的意思及全诗出处和翻译赏析

乐云行已奏”出自唐代李峤的《鼓》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lè yún xíng yǐ zòu,诗句平仄:仄平平仄仄。

“乐云行已奏”全诗

《鼓》
舜日谐鼗响,尧年韵士声。
向楼疑吹击,震谷似雷惊。
仙鹤排门起,灵鼍带水鸣。
乐云行已奏,礼曰冀相成。

分类:

作者简介(李峤)

李峤头像

李峤(644~713) ,唐代诗人。字巨山。赵州赞皇(今属河北)人。李峤对唐代律诗和歌行的发展有一定的作用与影响。他前与王勃、杨炯相接,又和杜审言、崔融、苏味道并称“文章四友”。

《鼓》李峤 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:

《鼓》

舜日响着鼗,尧年声士和。
鼓声从楼上传来,仿佛吹奏的声音,震动山谷,如同雷霆般震撼。
仙鹤排成门洞,灵鼍腾跃水面鸣动。
乐声如云行已奏响,礼仪中祈盼相得。

诗意和赏析:

这首诗描写了鼓声的威严和庄重,表达了对乐器的赞美和对音乐的追求。诗中舜日谐鼗响,尧年韵士声,将帝王时代与乐器结合起来,彰显了乐器在礼乐中的重要地位。借助鼓声的震撼力,使得诗情更加激昂。通过舞台上的惊雷般的鼓声,使得整个山谷都为之震惊,表达了作者对音乐的热爱和对音乐的力量的崇拜。

诗中还描述了仙鹤排门起、灵鼍带水鸣的场景,突出了乐器的神奇效果。仙鹤和灵鼍都是中国神话中的动物形象,描绘出了鼓声所带来的神秘感和魔力。乐声如云行已奏,礼仪中祈盼相得,意味着乐声已经奏响,希望通过音乐来实现对礼仪的忠实。

总之,这首诗通篇描绘了鼓声的威力和庄重,表达了对乐器和音乐的赞美,并通过描写舞台效果营造出神秘和魔力感。诗词娓娓动听,给人以清新愉悦的感觉,同时展现了唐代文人对音乐的追求和对礼乐文化的重视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“乐云行已奏”全诗拼音读音对照参考


shùn rì xié táo xiǎng, yáo nián yùn shì shēng.
舜日谐鼗响,尧年韵士声。
xiàng lóu yí chuī jī, zhèn gǔ shì léi jīng.
向楼疑吹击,震谷似雷惊。
xiān hè pái mén qǐ, líng tuó dài shuǐ míng.
仙鹤排门起,灵鼍带水鸣。
lè yún xíng yǐ zòu, lǐ yuē jì xiāng chéng.
乐云行已奏,礼曰冀相成。

“乐云行已奏”平仄韵脚

拼音:lè yún xíng yǐ zòu
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“乐云行已奏”的相关诗句

“乐云行已奏”的关联诗句

网友评论

* “乐云行已奏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“乐云行已奏”出自李峤的 《鼓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。