“疏钟客梦归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“疏钟客梦归”全诗
树寒栖鸟密,砌冷夜蛩稀。
晓鼓军容肃,疏钟客梦归。
吟馀何所忆,圣主尚宵衣。
分类:
《秋夕》李咸用 翻译、赏析和诗意
秋夕
寥廓秋云薄,空庭月影微。
树寒栖鸟密,砌冷夜蛩稀。
晓鼓军容肃,疏钟客梦归。
吟馀何所忆,圣主尚宵衣。
中文译文:
秋夜宽广的天空,秋云变得稀薄。
空庭中的月光映照微弱。
树木已感寒冷,栖息的鸟儿更加密集。
石砌街道上,夜蛩的声音稀少。
清晨的鼓声让军容整肃,
稀疏的钟声唤醒了梦中的归客。
吟唱着馀音,我在思忆着什么,
朝廷圣主还在身穿夜衣的时刻。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个秋夕的夜晚景象,以及作者内心的思绪。首先,作者用简洁的形象描绘了秋夜的寥廓和深远感,秋云稀薄,空庭中的月光微弱。这种意境给人一种寂寥、凄美的感觉。然后,作者继续描述了寒冷的秋天,树木已经感到寒冷,鸟儿们也更加密集地栖息在树上,夜蛩的声音渐渐稀少。这些描写增强了整个秋夜的冷静和静寂感。接着,诗中出现了鼓声和钟声,暗示着黎明即将到来,梦中的归客将被唤醒。最后,诗人吟唱馀音,在思忆着什么,圣主还在这个深夜穿着夜衣。这句最后的描写,表达了作者对朝廷的思念和对圣主的崇敬。
整首诗以简练的语言,描绘了一个凄美而寂静的秋夜景象。从秋云薄、月光微弱,到树寒栖鸟密、砌冷夜蛩稀,再到晓鼓军容肃、疏钟客梦归,诗人通过景物的变化,展示了一种深秋夜晚的冷静和加剧的寂寥感。诗中还流露出对朝廷和国家的思念之情,以及对圣主的敬仰。整首诗以简练的语言,表达了人们对孤独和时光流转的感悟,展示了秋夜的凄凉和思念之情。
“疏钟客梦归”全诗拼音读音对照参考
qiū xī
秋夕
liáo kuò qiū yún báo, kōng tíng yuè yǐng wēi.
寥廓秋云薄,空庭月影微。
shù hán qī niǎo mì, qì lěng yè qióng xī.
树寒栖鸟密,砌冷夜蛩稀。
xiǎo gǔ jūn róng sù, shū zhōng kè mèng guī.
晓鼓军容肃,疏钟客梦归。
yín yú hé suǒ yì, shèng zhǔ shàng xiāo yī.
吟馀何所忆,圣主尚宵衣。
“疏钟客梦归”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。