“载笔离秦甸”的意思及全诗出处和翻译赏析
“载笔离秦甸”全诗
载笔离秦甸,从军过洛州。
嵩云将雨去,汝水背城流。
应念依门客,蒿莱满径秋。
分类:
作者简介(张乔)
《送郑谷先辈赴妆州辟命》张乔 翻译、赏析和诗意
诗词中文译文:
送郑谷先辈赴妆州辟命
戏看花儿的快乐,还未消停,
已经游过曲江一遭。
拿起笔来离开秦甸,
随军经过洛阳。
嵩山的云彩将要下雨,
汝水流离背离了城池。
应当怀念我们在门客将军身边的时光,
蒿莱满径秋景。
诗意:
这首诗是唐代张乔写给郑谷的送别诗。诗人观赏花朵的乐趣还未消停,已经游览过曲江一番。然后,诗人离开秦甸,跟随军队经过洛阳前往妆州。在途中,嵩山上的云已经积聚,预示着将有雨即将降临;而汝水也离开了城池,河水背离着原有的路线流淌。诗人呼吁将门客的身份铭记于心,忆起与将军相聚的时光,思绪满怀。
赏析:
这首诗以描述诗人送别郑谷的情景为主线,展现了离别的忧愁之情。从第一句到第二句,诗人展示了自己欣赏花儿的乐趣,然而由于离别,这种乐趣未能持久。接着,诗人通过离开秦甸和随军经过洛阳的句子,表达了自己参与郑谷的离开并且与他同行的决心,以及诗人将自己的心思与情感与郑谷捆绑在一起的忠诚。
嵩山的云即将下雨、汝水背离城池,这两句诗揭示了诗人内心的不安。嵩山的云彩将要下雨,暗示了离别的即将到来。而汝水背离了城池,流淌出了新的路线,暗喻诗人和郑谷的分别,他们将走向不同的命运。
最后两句,诗人呼吁大家应当怀念门客曾经与将军相聚的美好时光,回忆那满径秋景的蒿莱。通过诗人对自己参与郑谷离去的情感和对即将到来的分别的描写,表达了自己的忧愁之情,以及对被离开者的怀念之意。
“载笔离秦甸”全诗拼音读音对照参考
sòng zhèng gǔ xiān bèi fù zhuāng zhōu pì mìng
送郑谷先辈赴妆州辟命
kàn huā xìng wèi xiū, yǐ sǎn qǔ jiāng yóu.
看花兴未休,已散曲江游。
zài bǐ lí qín diān, cóng jūn guò luò zhōu.
载笔离秦甸,从军过洛州。
sōng yún jiāng yǔ qù, rǔ shuǐ bèi chéng liú.
嵩云将雨去,汝水背城流。
yīng niàn yī mén kè, hāo lái mǎn jìng qiū.
应念依门客,蒿莱满径秋。
“载笔离秦甸”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。