“江风木落天”的意思及全诗出处和翻译赏析
“江风木落天”全诗
万里波连蜀,三更雨到船。
梦残灯影外,愁积苇丛边。
不及樵渔客,全家住岛田。
分类:
作者简介(张乔)
《江行夜雨》张乔 翻译、赏析和诗意
《江行夜雨》
江风木落天,游子感流年。
万里波连蜀,三更雨到船。
梦残灯影外,愁积苇丛边。
不及樵渔客,全家住岛田。
译文:
江风吹散林中的落叶,夜色渐深,我这流浪的游子感受到岁月的流转。
江水千里连绵,淅淅沥沥的雨滴敲打着船上。
梦馀,灯影映在窗外,忧愁如同积聚的芦苇丛一样。
与那些常年在山林中劳作捕鱼和砍柴的人相比,我这渺小的家庭只能住在乡间。
诗意:
这首诗描绘了一个夜晚江行的场景,表达了游子对流逝时光的感触和内心的忧愁。游子在江风吹散的林中顿生感慨,江水千里连绵,雨滴落在船上,给他带来更深的思考和寂寥。梦馀时灯影映在窗外,愁思如同积聚的芦苇丛,渐渐扩散开来。与那些在山中劳动的樵夫和渔民相比,游子只能寄居在乡间,倍感渺小和无助。
赏析:
《江行夜雨》是张乔的一首唐诗。诗中运用了凄凉的景色和游子思乡的情感,表达了游子对家乡和流逝时光的思念和忧伤。江水、雨滴等自然景象与游子内心的感受相互交织,营造出一种幽暗、凄凉的氛围。诗中还通过对比游子与樵渔客的境遇,进一步强调了游子的无助和孤独感。整首诗以简洁的词句传达了游子的思乡之情和对人生无常的感慨,展现了唐代诗人对生死、人情和自然的深邃观察。
“江风木落天”全诗拼音读音对照参考
jiāng xíng yè yǔ
江行夜雨
jiāng fēng mù luò tiān, yóu zǐ gǎn liú nián.
江风木落天,游子感流年。
wàn lǐ bō lián shǔ, sān gēng yǔ dào chuán.
万里波连蜀,三更雨到船。
mèng cán dēng yǐng wài, chóu jī wěi cóng biān.
梦残灯影外,愁积苇丛边。
bù jí qiáo yú kè, quán jiā zhù dǎo tián.
不及樵渔客,全家住岛田。
“江风木落天”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。