“驭鹤门前薜荔封”的意思及全诗出处和翻译赏析
“驭鹤门前薜荔封”全诗
悬鱼庭内芝兰秀,驭鹤门前薜荔封。
红旆正怜棠影茂,彩衣偏带桂香浓。
临岐独有沾襟恋,南巷当年共化龙。
分类:
《送羊振文归觐桂阳》颜萱 翻译、赏析和诗意
《送羊振文归觐桂阳》
高挂吴帆喜动容,
问安归去指湘峰。
悬鱼庭内芝兰秀,
驭鹤门前薜荔封。
红旆正怜棠影茂,
彩衣偏带桂香浓。
临岐独有沾襟恋,
南巷当年共化龙。
中文译文:
高高挂着吴帆,喜悦之情溢于言表,
目送你平安归去,指引你前往湘峰。
我们家的庭院里,
悬挂着鱼灯,芝兰争奇斗艳。
你离开时,马车门前还种满了薜荔。
红色的旗帜为你显得极为美丽,
彩色的衣袍上弥漫着浓郁的桂香。
离别时我才明白我的思念之情,
像当年在南巷共同修炼成龙一样。
诗意和赏析:
这首诗是唐代文人颜萱送行羊振文归觐桂阳的作品。诗人以鲜明的形象描绘了离别的场景和对友人的思念之情。
诗的第一句“高挂吴帆喜动容”,描绘了送行时挂起的帆旗高高飘扬,使人感到喜悦。这句中的“喜动容”一词,表达了诗人内心对友人归程平安的美好愿望。接下来的两句“问安归去指湘峰”,诗人以直接的语言指引友人的归途,湘峰指的是友人的归途,通过这种方式表达对友人的关心和送行之意。
诗的下半部分描写了诗人家中的庭院景象。庭院中挂着鱼灯,芝兰盛开,薜荔在门前蔓延。这些景象通过描绘花卉、绿植和鱼灯,增加了诗的画面感和生动性。红旗和彩衣则给整个场景增添了华丽的色彩和气氛。
最后两句“临岐独有沾襟恋,南巷当年共化龙”,表达了诗人对友人的思念之情。诗人独自一人站在别墅门口,看着友人离去的背影,情不自禁地沾湿衣襟。诗中的“南巷”指的是友人和诗人曾经一起修炼修行的地方,用来象征他们之间深厚的情谊。
整首诗以描绘怀恋之情为主线,通过鲜明的形象和生动的语言,展现了送行时的愉悦和离别后的思念之情,让读者感受到了友情的真挚与可贵。
“驭鹤门前薜荔封”全诗拼音读音对照参考
sòng yáng zhèn wén guī jìn guì yáng
送羊振文归觐桂阳
gāo guà wú fān xǐ dòng róng, wèn ān guī qù zhǐ xiāng fēng.
高挂吴帆喜动容,问安归去指湘峰。
xuán yú tíng nèi zhī lán xiù,
悬鱼庭内芝兰秀,
yù hè mén qián bì lì fēng.
驭鹤门前薜荔封。
hóng pèi zhèng lián táng yǐng mào, cǎi yī piān dài guì xiāng nóng.
红旆正怜棠影茂,彩衣偏带桂香浓。
lín qí dú yǒu zhān jīn liàn, nán xiàng dāng nián gòng huà lóng.
临岐独有沾襟恋,南巷当年共化龙。
“驭鹤门前薜荔封”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。