“涉江聊采蘋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“涉江聊采蘋”全诗
车轮明月团,车盖浮云盘。
云月徒自好,水中行路难。
遥遥洛阳道,夹道生春草。
寄语棹船郎,莫夸风浪好。
分类:
作者简介(陆龟蒙)
陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。
《江南曲》陆龟蒙 翻译、赏析和诗意
江南的春天似乎让陆龟蒙陷入了爱的情感之中,他在江边漫步,采摘着蔓蘋。水面宽广,烟雾缭绕,他望着对面的双车轮,却只能是空对,不能相守。车轮像明亮的圆月,车盖像漂浮的云朵。云和月自得其乐,而波浪中的行路却很困难。
在遥远的洛阳道上,春草随处生长。陆龟蒙寄语船中的郎君,不要夸口风浪有多好,因为相随的机会并不多。这首诗词抒发了作者对江南春天美景和爱情的痴迷,同时也流露出对相聚的渴望和船行的艰辛。
诗词的中文译文:为爱江南的春天,我踏上了涉江的旅程,顺便采摘着蔓蘋。水很深,烟雾弥漫着,对面只有寥寥的双车轮。车轮像明亮的月亮,车盖像漂浮的云。云和月自得其乐,而在水中行路却很困难。遥远的洛阳道上,春草生长得很茂盛。我寄语船上的郎君,不要夸口风浪有多好,因为相聚的机会并不多。
诗意和赏析:这首诗词描绘了江南春天的美景,以及作者对爱情和亲近的渴望。作者的眼中,春天是如此美丽而诱人,仿佛让他陷入了爱的情感之中。他采摘蔓蘋,与江水相伴,享受着美好的时刻。然而,他却只能远远地望着对面的双车轮,不能与心爱的人相守。这种空对的感觉,使他倍感孤独和无助。
诗中的车轮比喻为明亮的月亮,车盖比喻为漂浮的云朵,给人以诗意的美感。而云和月都是自得其乐的,而水中行路则是困难重重的。这种对比表达了作者对爱情的渴望和追求,同时也暗示了相聚难的现实。作者在遥远的洛阳道上,看到春草随处生长,与此同时寄语船上的郎君,不要夸口风浪有多好,因为相聚的机会并不多。这样的句子意味着作者对爱情的珍视和希望,渴望能够与心爱的人相聚,而不是被吹散在风浪中。整首诗词既表达了对美景的赞美,也表达了对爱情的痴迷和渴望,以及对困难和现实的思考。
“涉江聊采蘋”全诗拼音读音对照参考
jiāng nán qǔ
江南曲
wèi ài jiāng nán chūn, shè jiāng liáo cǎi píng. shuǐ shēn yān hào hào, kōng duì shuāng chē lún.
为爱江南春,涉江聊采蘋.水深烟浩浩,空对双车轮。
chē lún míng yuè tuán, chē gài fú yún pán.
车轮明月团,车盖浮云盘。
yún yuè tú zì hào, shuǐ zhōng xíng lù nán.
云月徒自好,水中行路难。
yáo yáo luò yáng dào, jiā dào shēng chūn cǎo.
遥遥洛阳道,夹道生春草。
jì yǔ zhào chuán láng, mò kuā fēng làng hǎo.
寄语棹船郎,莫夸风浪好。
“涉江聊采蘋”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。