“无因随鹿去”的意思及全诗出处和翻译赏析

无因随鹿去”出自唐代许棠的《旅中送人归九华》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wú yīn suí lù qù,诗句平仄:平平平仄仄。

“无因随鹿去”全诗

《旅中送人归九华》
分与仙山背,多年负翠微。
无因随鹿去,只是送人归。
顶木晴摩日,根岚晓润衣。
会于猿鸟外,相对掩高扉。

分类:

《旅中送人归九华》许棠 翻译、赏析和诗意

中文译文:旅中送人归九华,将与仙山背离,多年负载着山林的绿意。无缘与鹿共游,只能送别人归去。山顶的木晴朗照着日光,树根的岚晨雾滋润着衣服。我们在猿猴和鸟鸣的外面相会,相对着,掩上高门。

诗意:这首诗描写了诗人在旅途中,与朋友分别的情景。诗人与朋友相依为伴,多年来负载着山林的美景,但是却无法与朋友共同体验鹿的奔跑。诗人只能送别朋友归去,但是他们在山巅仍能感受到山林的美好。诗人与朋友约定在猿猴和鸟鸣的外面相见,并在那里相对,掩上高门。

赏析:这首诗以旅途中的别离为主题,通过描写自然景色,并通过对自然景色的感受来表达内心的情感。诗人运用了寥寥数语来勾勒出山林的美景,同时也表达了无奈与别离的情绪。诗中的对比也增加了诗的层次,让读者在欣赏自然美景的同时感受到别离所带来的伤感和思念之情。整首诗情感饱满,形象写实,使读者对于旅途中的离别场景感到共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无因随鹿去”全诗拼音读音对照参考

lǚ zhōng sòng rén guī jiǔ huá
旅中送人归九华

fēn yǔ xiān shān bèi, duō nián fù cuì wēi.
分与仙山背,多年负翠微。
wú yīn suí lù qù, zhǐ shì sòng rén guī.
无因随鹿去,只是送人归。
dǐng mù qíng mó rì, gēn lán xiǎo rùn yī.
顶木晴摩日,根岚晓润衣。
huì yú yuán niǎo wài, xiāng duì yǎn gāo fēi.
会于猿鸟外,相对掩高扉。

“无因随鹿去”平仄韵脚

拼音:wú yīn suí lù qù
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无因随鹿去”的相关诗句

“无因随鹿去”的关联诗句

网友评论

* “无因随鹿去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无因随鹿去”出自许棠的 《旅中送人归九华》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。