“尚如长转蓬”的意思及全诗出处和翻译赏析

尚如长转蓬”出自唐代于武陵的《别故人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shàng rú zhǎng zhuǎn péng,诗句平仄:仄平仄仄平。

“尚如长转蓬”全诗

《别故人》
行子与秋叶,各随南北风。
虽非千里别,还阻一宵同。
过尽少年日,尚如长转蓬
犹为布衣客,羞入故关中。

分类: 送别宽慰

作者简介(于武陵)

于武陵,会昌时人。其诗题材上以写景送别的为主,同时寄寓浓浓的乡思友情;诗风如羌管芦笛,悠扬沉郁。佳作很多,有《赠卖松人》、《早春山行》、《送酂县董明府之任》、《洛阳道》、《客中》、《寄北客》、等。其中《赠卖松人》一诗写一卖松人想“劚(音zhu逐,砍、掘之意)将寒涧树,卖与翠楼人”,但结果事与愿违,“长安重桃李”(长安人只喜欢桃李,对傲雪凌霜的松树一点兴趣也没有),由此诗人感叹他是“徒染六街尘”,空忙了一场。此诗借事讽世,确能起到遣人深思的效果,因此流传颇广。诗一卷(全唐诗中卷第五百九十五)。

《别故人》于武陵 翻译、赏析和诗意

《别故人》是唐代诗人于武陵所作的一首诗。诗意表达了离别之难和思念之情。

以下是这首诗词的中文译文:

行子和秋叶,随着南北风各自飘散。
虽然不是千里之别,但仍然被一夜的距离所阻隔。
度过了许多年轻的日子,仍然像飘荡的蒲苇一样漫长。
我依然是个穷困伴,害羞地回到了熟悉的故乡。

这首诗词表达了离故人怀人之情,诗人与故人分离,彼此随着风吹散,虽然距离不远,但却被一夜之间阻隔。诗句中的“过尽少年日,尚如长转蓬”表示时间的流逝,诗人的青春逝去,而自己的身份仍然如布衣般卑微。最后一句“羞入故关中”表达了诗人的羞怯和不安,害怕回到故乡时的尴尬与无地自容。

这首诗词通过对离别的描写,表达出作者内心的思念之情和回到故乡时的不安和羞怯。诗人用简洁明了的语言,寓情于景,给人以共鸣。整首诗抒发了人们对离别的痛苦和思念之情,表达了诗人在离别和归乡之间的复杂情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“尚如长转蓬”全诗拼音读音对照参考

bié gù rén
别故人

háng zǐ yǔ qiū yè, gè suí nán běi fēng.
行子与秋叶,各随南北风。
suī fēi qiān lǐ bié, hái zǔ yī xiāo tóng.
虽非千里别,还阻一宵同。
guò jǐn shào nián rì, shàng rú zhǎng zhuǎn péng.
过尽少年日,尚如长转蓬。
yóu wèi bù yī kè, xiū rù gù guān zhōng.
犹为布衣客,羞入故关中。

“尚如长转蓬”平仄韵脚

拼音:shàng rú zhǎng zhuǎn péng
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“尚如长转蓬”的相关诗句

“尚如长转蓬”的关联诗句

网友评论

* “尚如长转蓬”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“尚如长转蓬”出自于武陵的 《别故人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。