“列岫限平芜”的意思及全诗出处和翻译赏析

列岫限平芜”出自唐代李频的《宛陵东峰亭与友人话别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liè xiù xiàn píng wú,诗句平仄:仄仄仄平平。

“列岫限平芜”全诗

《宛陵东峰亭与友人话别》
坐举天涯目,停杯语日晡。
修篁齐迥槛,列岫限平芜
乱水通三楚,归帆挂五湖。
不知从此去,何处是前途。

分类:

作者简介(李频)

李频头像

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

《宛陵东峰亭与友人话别》李频 翻译、赏析和诗意

宛陵东峰亭与友人话别

坐举天涯目,停杯语日晡。
修篁齐迥槛,列岫限平芜。
乱水通三楚,归帆挂五湖。
不知从此去,何处是前途。

译文:
我坐在宛陵东峰亭上,眺望遥远的天涯,倚在停满酒的杯子旁边,交谈到太阳落山。
修剪整齐的竹子冲破栏杆,高山连绵,限制了平原的视野。
湍急的水流连接起三个州的江河,归途上的扬帆在五大湖之间挂着。
我不知道从这里起程,将会去哪里,未来在哪里等待着我。

诗意及赏析:
《宛陵东峰亭与友人话别》是唐代诗人李频的一首诗,通过描绘宛陵东峰亭的山景和与友人的话别,表达了人们对未来的迷茫和无奈。

诗人以宛陵东峰亭为背景,描绘了亭上的风景。修剪整齐的竹子高耸入云,山岭连绵不断,山与平原形成了鲜明对比。这些山景和竹子的形象极富韵味,给人以美的享受。

诗的后半部分,诗人表达了一种对未来的不确定感。诗人坐在亭上,凝望天涯,思考着未来的去向。他和友人唤起了归途和离别的情感,暗示着诗人对未来的迷茫和无奈。他不知道未来将会带给他什么,前途在哪里等待着他。

整首诗以愁绪和迷茫贯穿,透露出一种离散和无所适从的心情。诗人借助宛陵东峰亭这一自然景观,表达了对未来的疑惑与无奈,展示了一种对人生的思索和探寻。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“列岫限平芜”全诗拼音读音对照参考

wǎn líng dōng fēng tíng yǔ yǒu rén huà bié
宛陵东峰亭与友人话别

zuò jǔ tiān yá mù, tíng bēi yǔ rì bū.
坐举天涯目,停杯语日晡。
xiū huáng qí jiǒng kǎn, liè xiù xiàn píng wú.
修篁齐迥槛,列岫限平芜。
luàn shuǐ tōng sān chǔ, guī fān guà wǔ hú.
乱水通三楚,归帆挂五湖。
bù zhī cóng cǐ qù, hé chǔ shì qián tú.
不知从此去,何处是前途。

“列岫限平芜”平仄韵脚

拼音:liè xiù xiàn píng wú
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“列岫限平芜”的相关诗句

“列岫限平芜”的关联诗句

网友评论

* “列岫限平芜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“列岫限平芜”出自李频的 《宛陵东峰亭与友人话别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。