“怆然惜春去”的意思及全诗出处和翻译赏析

怆然惜春去”出自唐代刘驾的《山中夜坐》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chuàng rán xī chūn qù,诗句平仄:仄平平平仄。

“怆然惜春去”全诗

《山中夜坐》
半夜山雨过,起来满山月。
落尽醉处花,荒沟水决决。
怆然惜春去,似与故人别。
谁遣我多情,壮年无鬓发。

分类:

作者简介(刘驾)

刘驾,唐(约公元八六七年前后在世)字司南,江东人。生卒年均不详,约唐懿宗咸通中前后在世。与曹邺友善,俱工古风。邺先及第,不忍先归,待于长安。大中六年,(公元八五二年)亦中第,乃同归越中。时国家承平,献乐府十章,帝甚悦。累历达官,终国子博士。其诗敢于抨击统治阶级的腐化昏庸,能够反映民间疾苦。辛文房称其“诗多比兴含蓄,体无定规,兴尽即止,为时所宗。”(《唐才子传》卷七)其诗较有社会内容,如《反贾客乐》反映农民疾苦,《有感》抨击边将腐化,《弃妇》表现对被遗弃妇女的同情,都是晚唐较好的作品。《直斋书录解题》著录有诗集一卷,《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。事迹见其《唐乐府十首序)) 、《唐摭言》卷四、《唐才子传》卷七。《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。

《山中夜坐》刘驾 翻译、赏析和诗意

山中夜坐,独自思念。
山雨之后,满山皎洁的月亮照耀着四周。
醉乡的花朵已经凋零,只剩下几朵残留。
荒沟里的水声流淌不息。
我情不自禁地怅然惋惜春天已经离我远去,
仿佛与故人分离后的感觉。
谁让我这么多情,壮年却是一头秀发。

中文译文:
山中夜晚,我独自坐着,思念占据我的心思。
在山雨之后,我站起身来,满山上皓月照耀着四周。
醉乡的花朵已经凋零,只剩下几朵残留。
沟壑中的水声流淌不息。
我情不自禁地感到惋惜,春天已经离我远去,
就像与故友分别的感觉。
谁让我这么多情,我已经壮年却无处留住长发。

诗意和赏析:
刘驾的《山中夜坐》描绘了一个人在山中深夜独自坐着的场景,表达了他对春天逝去的惋惜和思念之情。通过山雨之后,满山皓月的描写,给人以一种明亮、宁静的感觉,与主人公的惆怅心境形成鲜明的对比。诗中描绘了离人别愁,暗示了主人公对故人的思念之情。最后两句“谁遣我多情,壮年无鬓发”反映了主人公年纪已经不再年轻,却依然富有激情和情感,但却无法留住时光。整首诗以宁静、辽阔的山中夜景为背景,表达了作者的思乡之情和对时光流逝的感慨,展现出唐代诗人独特的情感表达和山水意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“怆然惜春去”全诗拼音读音对照参考

shān zhōng yè zuò
山中夜坐

bàn yè shān yǔ guò, qǐ lái mǎn shān yuè.
半夜山雨过,起来满山月。
luò jǐn zuì chù huā, huāng gōu shuǐ jué jué.
落尽醉处花,荒沟水决决。
chuàng rán xī chūn qù, shì yǔ gù rén bié.
怆然惜春去,似与故人别。
shuí qiǎn wǒ duō qíng, zhuàng nián wú bìn fà.
谁遣我多情,壮年无鬓发。

“怆然惜春去”平仄韵脚

拼音:chuàng rán xī chūn qù
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“怆然惜春去”的相关诗句

“怆然惜春去”的关联诗句

网友评论

* “怆然惜春去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“怆然惜春去”出自刘驾的 《山中夜坐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。