“客思柳边春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客思柳边春”全诗
雀声花外暝,客思柳边春。
别恨转难尽,行行汀草新。
作者简介(温庭筠)
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
《江岸即事》温庭筠 翻译、赏析和诗意
诗词《江岸即事》描述了作者在江岸上的所见所感,描绘了清幽的江岸景色和孤寂的心境。诗词的中文译文如下:
水容侵古岸,峰影度青蘋。
庙竹唯闻鸟,江帆不见人。
雀声花外暝,客思柳边春。
别恨转难尽,行行汀草新。
整首诗营造了一种寂静而凄美的意境。首两句描述了水面侵蚀着古老的岸边,山峰的影子在青葱的蘋草中穿行。接着描写了寺庙竹林中只闻到鸟儿的声音,江上却看不到人的身影。这种孤寂的景象与下文的雀声、柳边的春景和客人的思念形成了鲜明的对比。
接下来的两句表达了黄昏时雀鸟的声音从花丛外传来,客人思念亦随之而来,感叹时光的飞逝。最后两句则表达了别离的痛苦,无法真正解脱,只能不断行走在春天到来的河滩草地上。
整首诗凭借着简练的语言和凄美的意境,表达了作者孤寂的心情和对别离的痛苦的思考。通过与自然景色的对比,诗人抒发了自己对时光流逝、别离伤感的感叹,展示了对人生的思考和体验。
“客思柳边春”全诗拼音读音对照参考
jiāng àn jí shì
江岸即事
shuǐ róng qīn gǔ àn, fēng yǐng dù qīng píng. miào zhú wéi wén niǎo, jiāng fān bú jiàn rén.
水容侵古岸,峰影度青蘋.庙竹唯闻鸟,江帆不见人。
què shēng huā wài míng, kè sī liǔ biān chūn.
雀声花外暝,客思柳边春。
bié hèn zhuǎn nán jǐn, xíng xíng tīng cǎo xīn.
别恨转难尽,行行汀草新。
“客思柳边春”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。