“惆怅心思滑台北”的意思及全诗出处和翻译赏析

惆怅心思滑台北”出自唐代贾岛的《黎阳寄姚合》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chóu chàng xīn sī huá tái běi,诗句平仄:平仄平平平平仄。

“惆怅心思滑台北”全诗

《黎阳寄姚合》
魏都城里曾游熟,才子斋中止泊多。
去日绿杨垂紫陌,归时白草夹黄河。
新诗不觉千回咏,古镜曾经几度磨。
惆怅心思滑台北,满杯浓酒与愁和。

分类: 赠友励志

作者简介(贾岛)

贾岛头像

贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。

《黎阳寄姚合》贾岛 翻译、赏析和诗意

《黎阳寄姚合》是贾岛所写的一首诗,描绘了作者的离别之情和对友人的思念之情。

诗中的黎阳指的是当时的魏县,姚合则是作者的友人姓名。

诗意:作者曾在魏县长时间游玩,也在友人的斋房中停留过许多次。当离开时,眼前的道路依旧如画,很美丽。但回来时,草地已经变白,黄河将草地夹在其中。在此期间,作者写了许多新的诗歌,也多次思考自己。离开时,作者既满怀思念的心情,也饮了许多浓酒,表达了对友人的情感。

译文:
在魏县的城里曾游熟,
才子的斋房中长时间借宿。
离去时,绿杨树垂挂在紫色的大街上,
归来时,白草被黄河夹在其中。

写了不知多少新诗,
久经风霜的古镜也已经磨损多次。
思念之情滑向北方,
满杯浓酒与愁相伴。

赏析:
《黎阳寄姚合》是一首写离别之情和思念之情的诗。作者贾岛在魏县游玩并在友人姚合的斋房借宿时,感慨万千,创作了许多新诗。离去时,眼前的景色美丽,但回来时,一切已经发生变化。作者离别时带走了对友人的思念,也喝下了愁苦的浓酒。整首诗以简短而准确的语言表达了作者的感情,诗人通过描绘自然景观,烘托离别之情,表达了对友人的深深思念。全诗抒发了诗人无尽的离愁别绪,以及对友情的珍惜和怀念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惆怅心思滑台北”全诗拼音读音对照参考

lí yáng jì yáo hé
黎阳寄姚合

wèi dū chéng lǐ céng yóu shú, cái zǐ zhāi zhōng zhǐ pō duō.
魏都城里曾游熟,才子斋中止泊多。
qù rì lǜ yáng chuí zǐ mò,
去日绿杨垂紫陌,
guī shí bái cǎo jiā huáng hé.
归时白草夹黄河。
xīn shī bù jué qiān huí yǒng, gǔ jìng céng jīng jǐ dù mó.
新诗不觉千回咏,古镜曾经几度磨。
chóu chàng xīn sī huá tái běi, mǎn bēi nóng jiǔ yǔ chóu hé.
惆怅心思滑台北,满杯浓酒与愁和。

“惆怅心思滑台北”平仄韵脚

拼音:chóu chàng xīn sī huá tái běi
平仄:平仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惆怅心思滑台北”的相关诗句

“惆怅心思滑台北”的关联诗句

网友评论

* “惆怅心思滑台北”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惆怅心思滑台北”出自贾岛的 《黎阳寄姚合》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。