“白虎摇瑟凤吹笙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白虎摇瑟凤吹笙”全诗
白虎摇瑟凤吹笙,乘骑云气吸日精。
吸日精,长不归,遗庙今在而人非。
空望山头草,草露湿人衣。
分类:
作者简介(宋之问)
《王子乔》宋之问 翻译、赏析和诗意
王子乔,爱神仙,七月七日上宾天。
白虎摇瑟凤吹笙,乘骑云气吸日精。
吸日精,长不归,遗庙今在而人非。
空望山头草,草露湿人衣。
中文译文:
王子乔,喜欢仙人,七月七日前往天界。
白虎摇动琴瑟,凤凰吹奏笙箫,乘骑云气吸取太阳精华。
吸取太阳精华后,再也不能返回,遗留庙宇却无人。
孤独地眺望山头上的草地,草地上的露水弄湿了人的衣衫。
诗意:
这首诗描述了王子乔的传奇仙游之旅。王子乔爱慕仙人的生活,骑乘云气,乘风破浪,飞向天界。他吸取太阳的精华,成为一代仙人,但却再也不能回归凡间了。虽然他的庙宇依然存在,但世人却已经离去。最后他孤独地站在山头上,眺望着草地,草地上的露水渗透了他的衣衫,暗示了他对人世的思念和无尽的孤寂。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了王子乔的仙游之旅和归来后的孤独之感。通过描写王子乔乘骑云气,吸取太阳精华的仙人形象,展示了他对仙人生活的向往和追求。而在仙游后,他却再也无法回到凡间,留下的庙宇也空无一人,强烈地反衬了他与凡人的隔离和孤独。最后的景象,寥寥数语却打动人心,表达了王子乔对人间的渴望和无尽的孤寂。整首诗以简洁的笔触,婉约而深情地表达了人们对于遥远仙境的憧憬,以及仙人的命运与凡人的别离之痛。
“白虎摇瑟凤吹笙”全诗拼音读音对照参考
wáng zǐ qiáo
王子乔
wáng zǐ qiáo, ài shén xiān, qī yuè qī rì shàng bīn tiān.
王子乔,爱神仙,七月七日上宾天。
bái hǔ yáo sè fèng chuī shēng,
白虎摇瑟凤吹笙,
chéng qí yún qì xī rì jīng.
乘骑云气吸日精。
xī rì jīng, zhǎng bù guī, yí miào jīn zài ér rén fēi.
吸日精,长不归,遗庙今在而人非。
kōng wàng shān tóu cǎo, cǎo lù shī rén yī.
空望山头草,草露湿人衣。
“白虎摇瑟凤吹笙”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。