“曾向三峡行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾向三峡行”全诗
风篁扫石濑,琴声九十里。
光奔觉来眼,寒落梦中耳。
曾向三峡行,巴江亦如此。
分类:
《卢溪道中》李群玉 翻译、赏析和诗意
《卢溪道中》是李群玉创作的一首唐诗。诗中描绘了作者在卢溪道上的旅行经历,以及感受到的自然景观和心境变化。
诗词的中文译文如下:
在潺湲亭上启程,潺湲水边过夜。
风吹篁竹,拂过石濑,
九十里之外传来琴声。
日光照耀睁开双眼,
夜寒醒来听到入梦之音。
曾经在三峡行走过,
巴江的景色也同样呈现。
诗意:
《卢溪道中》通过描写作者旅行的情景,表达了他对于自然景色的感动和对人生的思考。诗中以观察自然景色和听琴声为线索,描述了旅行中的各种感受和体验。诗人在旅途中思索人生,通过旅行的经历领悟到了人生的博大和变幻。
赏析:
1. 诗人在潺湲亭上启程,描绘了清晨的景象,抓住了亭子的潺湲水声,为诗词增添了一丝清凉的气息。
2. 诗中出现了篁竹、石濑和琴声等景物,借以表达诗人对自然的深切感受。篁竹和石濑的描绘展示了山水之间的秀丽景色,而琴声则象征着感悟和思考。
3. 诗人通过观察景色和聆听琴声,表达了他在旅行中对人生的思考和感悟。日光照耀睁开双眼,夜寒醒来听到音乐的场景,反映了作者对人生的关注和对变化的认知。
4. 最后两句“曾向三峡行,巴江亦如此”,既是对旅途的回顾,也是对人生的领悟。诗人通过旅行经历的描写,传达了对自然的敬畏以及人生的感悟。
“曾向三峡行”全诗拼音读音对照参考
lú xī dào zhōng
卢溪道中
xiǎo fā chán yuán tíng, yè sù chán yuán shuǐ.
晓发潺湲亭,夜宿潺湲水。
fēng huáng sǎo shí lài, qín shēng jiǔ shí lǐ.
风篁扫石濑,琴声九十里。
guāng bēn jué lái yǎn, hán luò mèng zhōng ěr.
光奔觉来眼,寒落梦中耳。
céng xiàng sān xiá xíng, bā jiāng yì rú cǐ.
曾向三峡行,巴江亦如此。
“曾向三峡行”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。