“砧杵一声心已摧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“砧杵一声心已摧”全诗
家书欲寄雁飞远,客恨正深秋又来。
风解绿杨三署冷,月当银汉四山开。
茫茫归路在何处,砧杵一声心已摧。
分类:
《早秋归》刘威 翻译、赏析和诗意
《早秋归》
数口飘零身未回,
梦魂遥断越王台。
家书欲寄雁飞远,
客恨正深秋又来。
风解绿杨三署冷,
月当银汉四山开。
茫茫归路在何处,
砧杵一声心已摧。
中文译文:
几个口飘零,身未能回家,
梦魂在遥远的越王台中断。
家书准备寄给飞翔的雁儿,
客人的离愁正深秋再次降临。
风吹散绿杨树下的三层署院,发出凄凉之感,
月亮像银河一样照亮四座山峰。
在茫茫的归路上,我应该去哪里,
砧杵声一响,我的心已经破碎。
诗意和赏析:
这首诗是唐代刘威所作,描述了早秋时节离家寄托的心情。诗中以简练的语言,抒发了作者离乡漂泊的孤寂和离愁之情。
诗的开篇写出了自己孤单飘零的境况,无法返回故乡;接着提到了在梦中的魂灵就像断了线般遥远;然后是想寄家书给远行的雁儿,表达了对家人的思念之情;而客人的离愁也正好与深秋时节相吻合,增添了悲凉的氛围。
接下来的几句通过描写风解绿杨、月照四山,突出了秋天的凄凉景象,与作者内心的孤寂相呼应。最后两句中,归路茫茫无定,砧杵一声则彻底揭示了作者心灵的痛苦和挣扎,诗情凄凉而深沉。
总体而言,该诗以简练的语言表达了作者的离愁和孤寂,通过秋天的景象和归途的茫茫,表达了对家乡的向往和对人世的忧伤,境遇与情感相得益彰。
“砧杵一声心已摧”全诗拼音读音对照参考
zǎo qiū guī
早秋归
shù kǒu piāo líng shēn wèi huí, mèng hún yáo duàn yuè wáng tái.
数口飘零身未回,梦魂遥断越王台。
jiā shū yù jì yàn fēi yuǎn,
家书欲寄雁飞远,
kè hèn zhèng shēn qiū yòu lái.
客恨正深秋又来。
fēng jiě lǜ yáng sān shǔ lěng, yuè dāng yín hàn sì shān kāi.
风解绿杨三署冷,月当银汉四山开。
máng máng guī lù zài hé chǔ, zhēn chǔ yī shēng xīn yǐ cuī.
茫茫归路在何处,砧杵一声心已摧。
“砧杵一声心已摧”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。