“池馆通秦槛向衢”的意思及全诗出处和翻译赏析
“池馆通秦槛向衢”全诗
清凉不散亭犹在,事力何销舫已无。
钓客坐风临岛屿,牧牛当雨食菰蒲。
西川吟吏偏思葺,只恐归寻水亦枯。
作者简介(薛能)
薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。
《题褒城驿池》薛能 翻译、赏析和诗意
题褒城驿池
池馆通秦槛向衢,
旧闻佳赏此踟蹰。
清凉不散亭犹在,
事力何销舫已无。
钓客坐风临岛屿,
牧牛当雨食菰蒲。
西川吟吏偏思葺,
只恐归寻水亦枯。
中文译文:
题写在褒城驿池中,
池馆延伸至秦槛街,
曾经听闻此处景色优美,
但也只能徘徊徘徊。
清凉的气息并不散去,
亭子依然屹立不倒,
然而历史的洪流无情,
一切的荣华早已逝去。
钓客坐在风中远眺岛屿,
牧牛在雨中啃食菰蒲。
西川的吟唱之吏依然思考修复的事,
只是担心回来寻找的水也干涸无余。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人薛能的作品,诗人以褒城驿池为背景,描绘了一个景色美丽但逐渐衰落的景象。诗中通过描写景物和描述人物活动来表达对时光流转、历史变迁的思考。
诗人提到池馆通秦槛,意味着池馆延伸至秦槛街,表达了这个池馆在过去的繁荣时期曾经与城市相连,景色优美。但现在,人们只能停留在旧闻的美好回忆中,无法亲眼见证其景色的优美。
诗中提到的清凉的气息并不散去,亭子依然屹立不倒,这句话暗示着尽管时光流转,历史变迁,但自然界的美景仍然存在,而一切的荣华早已逝去。这种反差表达了人与自然、人与历史之间的微妙关系。
接下来的几句描述了钓客坐在风中远眺岛屿,牧牛在雨中啃食菰蒲。这些描写展示了生活的继续,即使时光流转,生活仍然在继续进行。同时,诗人以西川吟吏思考修复的事为引子,表达了对历史的关注和保护,诗人关心的是历史遗迹能否修复,以及当他回来寻找的水是否干涸。
总体来说,这首诗以雅致的语言描绘了美丽和衰落交替的景象,表达了对时光流转和历史变迁的思考,以及对自然和历史的关注与保护。通过人与自然、人与历史的对比,诗人表达了对人生和岁月的深切思考。
“池馆通秦槛向衢”全诗拼音读音对照参考
tí bāo chéng yì chí
题褒城驿池
chí guǎn tōng qín kǎn xiàng qú, jiù wén jiā shǎng cǐ chí chú.
池馆通秦槛向衢,旧闻佳赏此踟蹰。
qīng liáng bù sàn tíng yóu zài,
清凉不散亭犹在,
shì lì hé xiāo fǎng yǐ wú.
事力何销舫已无。
diào kè zuò fēng lín dǎo yǔ, mù niú dāng yǔ shí gū pú.
钓客坐风临岛屿,牧牛当雨食菰蒲。
xī chuān yín lì piān sī qì, zhǐ kǒng guī xún shuǐ yì kū.
西川吟吏偏思葺,只恐归寻水亦枯。
“池馆通秦槛向衢”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。