“雨干杨柳渡”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨干杨柳渡”出自唐代薛能的《春日北归舟中有怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǔ gàn yáng liǔ dù,诗句平仄:仄仄平仄仄。

“雨干杨柳渡”全诗

《春日北归舟中有怀》
尽日绕盘飧,归舟向蜀门。
雨干杨柳渡,山热杏花村。
净镜空山晓,孤灯极浦昏。
边城不是意,回首未终恩。

分类:

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《春日北归舟中有怀》薛能 翻译、赏析和诗意

春日北归舟中有怀

尽日绕盘飧,归舟向蜀门。
雨干杨柳渡,山热杏花村。
净镜空山晓,孤灯极浦昏。
边城不是意,回首未终恩。

中文译文:

整日缓慢地绕过餐桌,乘船回到蜀门。
雨水干燥了杨柳的过渡,山林里杏花盛放。
晨曦照亮了空山,孤灯昏暗在远处的港湾。
边城中的事情已经不再重要,回首望去,恩情未能了结。

诗意:

这首诗表达了诗人在春季归舟北归的途中的思考和感慨。诗人在归舟的路上绕过餐厅整日进餐,然后乘船回到蜀门。诗中描绘了雨水停歇后,杨柳和杏花如火如荼的景象,表现了春天的繁华景色。清晨的阳光照亮了空山,而孤灯昏暗在海港。诗人表示边城的事情已经不再重要,他回首望去,却未能了结自己的恩情。

赏析:

这首诗通过描绘春天北归的景象,展示了诗人内心的思考和感叹。诗人在旅途中发现了春天的繁华景象,但也用"边城不是意"表达了他离开的心情。诗人回顾过去,却发现自己未能结束曾经的恩情。整首诗以简洁明了的语言表达了诗人内心的冲突和追思,具有深远的诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨干杨柳渡”全诗拼音读音对照参考

chūn rì běi guī zhōu zhōng yǒu huái
春日北归舟中有怀

jǐn rì rào pán sūn, guī zhōu xiàng shǔ mén.
尽日绕盘飧,归舟向蜀门。
yǔ gàn yáng liǔ dù, shān rè xìng huā cūn.
雨干杨柳渡,山热杏花村。
jìng jìng kōng shān xiǎo, gū dēng jí pǔ hūn.
净镜空山晓,孤灯极浦昏。
biān chéng bú shì yì, huí shǒu wèi zhōng ēn.
边城不是意,回首未终恩。

“雨干杨柳渡”平仄韵脚

拼音:yǔ gàn yáng liǔ dù
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨干杨柳渡”的相关诗句

“雨干杨柳渡”的关联诗句

网友评论

* “雨干杨柳渡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨干杨柳渡”出自薛能的 《春日北归舟中有怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。