“当门塞鸿去”的意思及全诗出处和翻译赏析

当门塞鸿去”出自唐代薛能的《夏日寺中有怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dāng mén sāi hóng qù,诗句平仄:平平平平仄。

“当门塞鸿去”全诗

《夏日寺中有怀》
亭午四邻睡,院中唯鸟鸣。
当门塞鸿去,欹枕世人情。
地燥苍苔裂,天凉晚月生。
归家岂不愿,辛苦未知名。

分类:

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《夏日寺中有怀》薛能 翻译、赏析和诗意

夏日寺中有怀

亭午四邻睡,院中唯鸟鸣。
当门塞鸿去,欹枕世人情。
地燥苍苔裂,天凉晚月生。
归家岂不愿,辛苦未知名。

诗词的中文译文:

夏日寺中有所思

午后四邻都在午睡,院子里只有鸟儿的鸣叫声。
在寺庙门口,远处的大雁飞过,倾斜着躺在枕上思考人间的情感。
大地燥热,蓝色的青苔开裂了,天凉下来晚上的月亮升起。
心中渴望回家,不愿再忍受艰辛的辛苦,却还未能得到名利的回报。

诗意和赏析:

这首诗描绘了一个炎热的夏天的景象。作者用简洁的语言表达了他内心的思考和渴望。在午后的炎热时刻,四邻都在午睡,只有鸟儿的鸣叫声在寺庙的院子里回荡。随着一只大雁的飞过,作者欹枕在枕上,感叹着人间的世事和情感。大地的干旱炎热使得青苔裂开,但夜晚的凉意和月亮的升起给人一丝安慰。然而,作者渴望回家,不愿继续忍受辛苦,但他并不知道是否会获得名利的回报。

这首诗以简洁的语言表达了作者对人生的思考与渴望。他通过描绘夏日景象和宁静的寺庙,传递了对炎热和辛苦的不满,以及对平静和回家的渴望。诗中所表达的情感和思考,让人们对生活和自己的处境有所思考。同时,诗的结构简洁明了,用字恰到好处,给人一种舒适和抒发情感的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“当门塞鸿去”全诗拼音读音对照参考

xià rì sì zhōng yǒu huái
夏日寺中有怀

tíng wǔ sì lín shuì, yuàn zhōng wéi niǎo míng.
亭午四邻睡,院中唯鸟鸣。
dāng mén sāi hóng qù, yī zhěn shì rén qíng.
当门塞鸿去,欹枕世人情。
dì zào cāng tái liè, tiān liáng wǎn yuè shēng.
地燥苍苔裂,天凉晚月生。
guī jiā qǐ bù yuàn, xīn kǔ wèi zhī míng.
归家岂不愿,辛苦未知名。

“当门塞鸿去”平仄韵脚

拼音:dāng mén sāi hóng qù
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“当门塞鸿去”的相关诗句

“当门塞鸿去”的关联诗句

网友评论

* “当门塞鸿去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“当门塞鸿去”出自薛能的 《夏日寺中有怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。