“过客闷嫌疏妓乐”的意思及全诗出处和翻译赏析

过客闷嫌疏妓乐”出自唐代薛能的《暇日寓怀寄朝中亲友》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guò kè mèn xián shū jì lè,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“过客闷嫌疏妓乐”全诗

《暇日寓怀寄朝中亲友》
命与才违岂自由,我身何负我身愁。
临生白发方监郡,遥耻青衣懒上楼。
过客闷嫌疏妓乐,小儿憨爱□貔貅。
闲吟一寄清朝侣,未必淮阴不拜侯。

分类:

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《暇日寓怀寄朝中亲友》薛能 翻译、赏析和诗意

《暇日寓怀寄朝中亲友》是唐代薛能所作的一首诗词。诗意表达了作者的无奈和遗憾,同时也表达出对于友情的留恋和思念。

诗词的中文译文如下:

命与才违岂自由,
我身何负我身愁。
临生白发方监郡,
遥耻青衣懒上楼。
过客闷嫌疏妓乐,
小儿憨爱□貔貅。
闲吟一寄清朝侣,
未必淮阴不拜侯。

诗词的赏析如下:

此诗以自己无法发挥才华、命运的不公为起点,表达了作者对现实的无奈和遗憾之情。命与才难以合拍,作者心中充满了苦闷和痛惜之情,感觉自身所承受之苦难是何种深重的感受。白发临生前就已经盖了满头,方监郡之前无法挣脱命运的束缚,而遥远的展望里有着自己以后不堪的丑态,以至于避之不及。过路的行人不希望同病相怜,嘲笑聚会地上无趣味,而小儿童却能直截了当地向喜欢的动物取悦。闲暇的时候,薛能只能轻声吟唱,寄托心境给与自己亲近的朋友,但这个意义上他非常的虚假,因为像朋友这样地位的不苟言笑的人很可能也不太容易发达。

整首诗描绘了作者才情横溢但命运却不顺遂的人生境遇,表达出作者对命运不公的懊悔和无奈,并对友情和成功充满了向往和渴望。虽然命运不公,但作者依然坚持着自己的才情,以文字来表达内心的情感,对朝中的亲友寄托了深深的思念和期望。最后一句“未必淮阴不拜侯”寓意着作者仍然抱有希望和信心,就算没有官职,也有可能在淮阴之地获得成功。整首诗写尽了作者对命运的不满和对友谊的眷恋之情,充满了深情和哀愁。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“过客闷嫌疏妓乐”全诗拼音读音对照参考

xiá rì yù huái jì cháo zhōng qīn yǒu
暇日寓怀寄朝中亲友

mìng yǔ cái wéi qǐ zì yóu, wǒ shēn hé fù wǒ shēn chóu.
命与才违岂自由,我身何负我身愁。
lín shēng bái fà fāng jiān jùn,
临生白发方监郡,
yáo chǐ qīng yī lǎn shàng lóu.
遥耻青衣懒上楼。
guò kè mèn xián shū jì lè, xiǎo ér hān ài pí xiū.
过客闷嫌疏妓乐,小儿憨爱□貔貅。
xián yín yī jì qīng cháo lǚ, wèi bì huái yīn bù bài hóu.
闲吟一寄清朝侣,未必淮阴不拜侯。

“过客闷嫌疏妓乐”平仄韵脚

拼音:guò kè mèn xián shū jì lè
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“过客闷嫌疏妓乐”的相关诗句

“过客闷嫌疏妓乐”的关联诗句

网友评论

* “过客闷嫌疏妓乐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“过客闷嫌疏妓乐”出自薛能的 《暇日寓怀寄朝中亲友》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。