“树下孤石坐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“树下孤石坐”全诗
同人不同北,云鸟自南翔。
迢递夜山色,清泠泉月光。
西风耿离抱,江海遥相望。
分类:
作者简介(马戴)
《宿裴氏溪居怀厉玄先辈》马戴 翻译、赏析和诗意
中文译文:
我在裴氏溪居,树下的孤石上坐着,
草地上微微有霜。
同样的人却身在不同的北方,
云鸟自然飞向南方。
蜿蜒远去的山夜景色,
清澈流淌的泉水和月光。
西风带着离愁,
江海之间远远相望。
诗意:
这首诗表达了诗人对于离愁别绪的怀念和思考。诗人身处裴氏溪居,感叹孤独的心情。周围的景色也增添了凄凉之感,树下微有霜,代表着寒冷孤寂的气氛。同样的人却身在不同的北方,意味着离别和分离。云鸟自南翔,象征着离别之后的思念之情。
诗人描绘了迢递夜山的景色,表现出离愁别绪的孤寂和苍凉之美。清泠泉的水和月光,象征着诗人的心灵清澈明亮。西风则带着离愁,江海之间的遥相望,寓意着彼此之间的离别和相思之苦。
赏析:
《宿裴氏溪居怀厉玄先辈》是唐代诗人马戴的作品,表达了诗人对离愁别绪的怀念和思考之情。诗中的描写和意境给人一种凄凉和孤寂的感觉,通过对自然景色的描绘和离别的隐喻,让读者感受到诗人内心的苦楚和思念。
诗中的对比和象征手法运用得恰到好处,通过树下的孤石、微有霜、同人不同北、云鸟自南翔等形象的描绘,表达出离愁别绪的情感。诗的结尾以西风和江海遥相望来暗示离别和相思之苦,给人一种悲凉的感觉。
整首诗以孤寂、冷寂的景色为背景,表达了诗人对于离别和思念之情的敏感和深邃。通过对自然景物的细腻描绘,诗人将自己的情感与自然相融合,使诗意更加丰富和深刻。这首诗既抒发了诗人个人的情感,又折射出了人生中的离别和思念所带来的痛苦和忧伤之美。
“树下孤石坐”全诗拼音读音对照参考
sù péi shì xī jū huái lì xuán xiān bèi
宿裴氏溪居怀厉玄先辈
shù xià gū shí zuò, cǎo jiān wēi yǒu shuāng.
树下孤石坐,草间微有霜。
tóng rén bù tóng běi, yún niǎo zì nán xiáng.
同人不同北,云鸟自南翔。
tiáo dì yè shān sè, qīng líng quán yuè guāng.
迢递夜山色,清泠泉月光。
xī fēng gěng lí bào, jiāng hǎi yáo xiāng wàng.
西风耿离抱,江海遥相望。
“树下孤石坐”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。