“蝉鸣复客中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蝉鸣复客中”全诗
雁过当行次,蝉鸣复客中。
壮年看即改,羸病计多同。
傥宿林中寺,深凭问远公。
分类:
作者简介(马戴)
《旅次寄贾岛兼简无可上人》马戴 翻译、赏析和诗意
《旅次寄贾岛兼简无可上人》
相思边草长,
回望水连空。
雁过当行次,
蝉鸣复客中。
壮年看即改,
羸病计多同。
傥宿林中寺,
深凭问远公。
诗意:
这首诗描述了在旅途中作者的心情。他在边草长的地方思念着远方的人,回望周围的景色,看到的只是一片空旷的水面。雁飞过排列成行,蝉鸣声再次提醒他自己是个旅客。壮年匆匆过去,他看到了自己的变化,年纪渐长、病痛也多了起来。如果有机会,他想在林中的寺庙里留宿一晚,向远方的有智者请教。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人旅途中的思绪。通过描绘周围的自然景色,诗人表达了自己内心的孤独和相思之情。诗人用“相思边草长”这句来表达自己思念之情,通过描绘雁飞的场景,诗人更加凸显了自己的孤独和旅途的漫长。诗人描述自己年纪的变化和病痛的增加,展现了对时间无情流逝的感叹。最后,诗人希望能在寺庙中遇到一位远方的智者,希望得到一些心灵的指引和启示。
这首诗反映了诗人旅途中的心境和对人生的思考。通过对自然景色和自己的思绪的描绘,诗人展示了旅途中的孤独和对岁月流逝的感慨。同时,他希望能遇到一位有智慧的人,寻求心灵的安慰和指引。整首诗简洁明了,意境深远,给人以深思的余韵。
“蝉鸣复客中”全诗拼音读音对照参考
lǚ cì jì jiǎ dǎo jiān jiǎn wú kě shàng rén
旅次寄贾岛兼简无可上人
xiāng sī biān cǎo zhǎng, huí wàng shuǐ lián kōng.
相思边草长,回望水连空。
yàn guò dāng háng cì, chán míng fù kè zhōng.
雁过当行次,蝉鸣复客中。
zhuàng nián kàn jí gǎi, léi bìng jì duō tóng.
壮年看即改,羸病计多同。
tǎng sù lín zhōng sì, shēn píng wèn yuǎn gōng.
傥宿林中寺,深凭问远公。
“蝉鸣复客中”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。