“逸足常思骥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“逸足常思骥”全诗
去晓长侵月,归乡动隔春。
见僧心暂静,从俗事多屯。
宇宙诗名小,山河客路新。
翠桐犹入爨,青镜未辞尘。
逸足常思骥,随群且退鳞。
宴乖红杏寺,愁在绿杨津。
羞病难为药,开眉懒顾人。
分类:
《落第后归觐喜逢僧再阳》项斯 翻译、赏析和诗意
《落第后归觐喜逢僧再阳》一诗描绘了一个落第归乡的士子重逢僧人的场景。诗中表达了士人在人世纷离中寻求心灵的慰藉和修行的愿望。
诗词的中文译文如下:
彼此相逢必须强笑,人世间的别离屡次发生。
离去的清晨常常蚀去了月亮,归乡的路上却动摇了春天。
见到僧人心中暂时平静,可从事尘世的事务却不断增加。
这广阔宇宙中的诗名很微小,山河客路又是崭新的。
翠桐仍然进入炉火,青镜却未排除尘埃。
志足常常怀思骏马,但随着众多的人而退如鱼鳞。
宴会上与红杏寺离别,忧愁萦绕着绿杨津。
羞愧病患无法以药物治愈,只能无心顾及他人的关注。
这首诗通过对士人落第后归乡的描绘,表达了作者的失意和遗憾之情。他在人世间的别离中,感受到了生活的疾苦、苦难和困境。与此同时,他也表达了自己对修行、寻求内心平静的渴望。看到僧人,他的心灵暂时得到了一份安宁,然而纷扰的尘世事务却不断地困扰着他。在这痛苦的境遇中,他渴望追寻那些名利所不能达到的境界。他希望自己能像骏马一样自由自在,但却在众多的人事纷纷中逐渐失去了自己的本真。最后,他在离别红杏寺的宴会上,愁思依然缠绕在心头,无法摆脱。
这首诗唱出了作者对失意命运的悲凉和对世俗繁华的失望,同时也表达了他对心灵自由和追求内心平静的向往。通过对落第士人归乡的描写,传达了作者对人生徘徊和闪光点的思考和感慨。整首诗以浅显的语言表达了士人的内心感受,抒发了落寞和苦难中的深深思绪。
“逸足常思骥”全诗拼音读音对照参考
luò dì hòu guī jìn xǐ féng sēng zài yáng
落第后归觐喜逢僧再阳
xiāng féng xū qiǎng xiào, rén shì bié lí pín.
相逢须强笑,人世别离频。
qù xiǎo zhǎng qīn yuè, guī xiāng dòng gé chūn.
去晓长侵月,归乡动隔春。
jiàn sēng xīn zàn jìng, cóng sú shì duō tún.
见僧心暂静,从俗事多屯。
yǔ zhòu shī míng xiǎo, shān hé kè lù xīn.
宇宙诗名小,山河客路新。
cuì tóng yóu rù cuàn, qīng jìng wèi cí chén.
翠桐犹入爨,青镜未辞尘。
yì zú cháng sī jì, suí qún qiě tuì lín.
逸足常思骥,随群且退鳞。
yàn guāi hóng xìng sì, chóu zài lǜ yáng jīn.
宴乖红杏寺,愁在绿杨津。
xiū bìng nán wéi yào, kāi méi lǎn gù rén.
羞病难为药,开眉懒顾人。
“逸足常思骥”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。