“满壶邀我醉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“满壶邀我醉”全诗
满壶邀我醉,一榻为僧闲。
树簇孤汀眇,帆欹积浪间。
从容更南望,殊欲外人寰。
分类:
《李处士道院南楼》项斯 翻译、赏析和诗意
李处士道院南楼
霜晚复秋残,
楼明近远山。
满壶邀我醉,
一榻为僧闲。
树簇孤汀眇,
帆欹积浪间。
从容更南望,
殊欲外人寰。
中文译文:
秋天的晚霜再次降临,
南楼明亮,接近遥远的山峰。
满壶美酒邀请我痛饮,
一张床是给僧人休憩的。
孤零零的树丛在湖边茫茫,
船只倚靠着积起的浪涛之间。
我悠然自得地往南望,
似乎要跳出尘世的束缚。
诗意:
这首诗描绘了一个处士修行的景象。在秋天的晚霜中,作者登上道院的南楼,从楼上可以看到近处和远处的山峰,景色美丽。诗中提到满壶美酒邀请作者饮酒,一张床是给僧人休息的,这暗示作者在这里过着宁静、超脱纷扰的生活。孤独的树丛和船只靠在湖边,给人一种萧瑟的感觉。而作者从容地往南望,似乎超越了尘世的局限,心境自在,追求一种超越常人的境界。
赏析:
这首诗通过描绘景物和写景物之间的联系,表达了作者追求宁静和超脱的心境。南楼是一个处士修行的地方,作者站在楼上,俯瞰着远处的山峰和湖泊。满壶美酒和一张床暗示作者在这里可以痛饮畅眠,享受到心灵的宁静。树和船则象征着纷扰和浮躁的世俗生活,而望向南方则表达了作者超越尘世,追求心灵自由的愿望。整首诗简洁而意味深远,通过景物的描绘和意象的运用,传达了作者对宁静和超越的追求,展现出唐代文人的清高风范。
“满壶邀我醉”全诗拼音读音对照参考
lǐ chǔ shì dào yuàn nán lóu
李处士道院南楼
shuāng wǎn fù qiū cán, lóu míng jìn yuǎn shān.
霜晚复秋残,楼明近远山。
mǎn hú yāo wǒ zuì, yī tà wèi sēng xián.
满壶邀我醉,一榻为僧闲。
shù cù gū tīng miǎo, fān yī jī làng jiān.
树簇孤汀眇,帆欹积浪间。
cóng róng gèng nán wàng, shū yù wài rén huán.
从容更南望,殊欲外人寰。
“满壶邀我醉”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。