“行人莫羡邮亭吏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行人莫羡邮亭吏”全诗
行人莫羡邮亭吏,生向此中今白头。
分类:
作者简介(赵嘏)
赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。
《沙溪馆(一作仙娥驿)》赵嘏 翻译、赏析和诗意
诗词《沙溪馆(一作仙娥驿)》描述了诗人在沙溪馆的美景和自然环境中度过的宁静时光。诗意主要表达了诗人在此地长久生活的情感,并对行人忙碌的生活和自己的满意之处进行了比较。
诗歌的中文译文如下:
翠湿衣襟山满楼,
竹间溪水绕床流。
行人莫羡邮亭吏,
生向此中今白头。
诗词以描写自然景观开篇,"翠湿衣襟山满楼"意味着山谷的绿色已经渗透到了诗人的内心和周围的空间中,"竹间溪水绕床流"描述了溪水在竹林之间流淌并绕过诗人的床头。这些描绘令人感受到了美丽宁静的自然环境,给人一种度过悠闲时光的感觉。
接着,诗人与行人进行了对比。他劝告行人不要羡慕那些在邮亭工作的官员,因为他们要忍受忙碌而繁重的工作,而诗人在沙溪馆的生活则是安逸和宁静的。"生向此中今白头"表达了诗人希望在此度过余生时能够一直保持安静和满意。
总的来说,这首诗描绘了一个美丽宁静的自然环境,并表达了诗人在这里定居的满意和心愿。诗人通过对行人的对比,表达了自己对繁忙生活的不羡慕之情,强调了宁静、自由和满足的重要性。
“行人莫羡邮亭吏”全诗拼音读音对照参考
shā xī guǎn yī zuò xiān é yì
沙溪馆(一作仙娥驿)
cuì shī yī jīn shān mǎn lóu, zhú jiān xī shuǐ rào chuáng liú.
翠湿衣襟山满楼,竹间溪水绕床流。
xíng rén mò xiàn yóu tíng lì, shēng xiàng cǐ zhōng jīn bái tóu.
行人莫羡邮亭吏,生向此中今白头。
“行人莫羡邮亭吏”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。