“颜凋明镜觉”的意思及全诗出处和翻译赏析

颜凋明镜觉”出自唐代喻凫的《句》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yán diāo míng jìng jué,诗句平仄:平平平仄平。

“颜凋明镜觉”全诗

《句》
颜凋明镜觉,思苦白云知。
沧洲迷钓隐,紫阁负僧期。
(见张为《主客图》)。

分类: 吊古伤今

作者简介(喻凫)

生活在唐代的诗人喻凫是一位非常典型的江南才子,《唐才子传》卷七记载了他简短的生平,《唐才子传》中载:“凫,毗陵人,开成五年,李从实榜进士,仕为乌程县令,有诗名。”1458作为进士出身,喻凫一生创作甚丰,但《全唐诗》仅收录喻凫诗一卷又一首,计65首。这也是他一生之中最杰出的作品之一。

《句》喻凫 翻译、赏析和诗意

《句》是唐代诗人喻凫创作的一首诗词。诗词的内容是颜色褪尽的明镜觉得自己很悲伤,白云知道这份悲伤。沧洲迷失了钓隐的地方,紫阁背负着等待和期盼。

这首诗词通过描绘明镜、白云、沧洲和紫阁,抒发了诗人内心的思绪和情感。明镜颜色凋落,暗喻岁月的流逝和生命的有限;而白云似乎能够理解明镜的悲伤,反映出诗人对于存在和生命的思考。沧洲迷路了,指的是诗人在世俗纷扰中迷失了自我,即使紫阁等待,也失去了与世无争、宁静自在的境地。

整首诗词的写法极其简练而有力,通过对镜、云、沧洲和阁的描绘,抒发了诗人对世事的无奈和对自己命运的矛盾感。同时,诗词中具有一定的禅意,表现了诗人对于超越尘世之境的追求。

中文译文:
明镜已经褪色,我感到忧伤
只有白云明白我的悲伤
沧海之中的渔舟迷失了曾经的隐居之地
我希望在紫阁背负的等待中找到解脱(见张为《主客图》)

诗意和赏析:
《句》通过简洁而有力的语言,表达了诗人对于命运和存在的思考。镜子褪色暗喻岁月的无情,白云代表心灵的理解和安慰,沧洲则象征着人生的迷失和纷扰,紫阁则寓示了心灵的寄托和追求。

整首诗词给人以较为消极的情感,表现出唐代士人在名利场中的无奈和矛盾心理。诗中的镜子和云,有着对时间和存在的思考,更有着对自己处境的悲伤,表现了唐代士人对命运与现实的无奈。

然而,诗人通过对沧洲迷失和紫阁的期盼,表达了一种追求超越尘世的心境。紫阁背负着僧侣的期待,抱着一份对解脱的向往,给予了诗词一定的禅意。

总之,这首诗词通过简练的语言和形象的描绘,表现了作者对人生和命运的思考,以及对超越尘世境界的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“颜凋明镜觉”全诗拼音读音对照参考


yán diāo míng jìng jué, sī kǔ bái yún zhī.
颜凋明镜觉,思苦白云知。
cāng zhōu mí diào yǐn, zǐ gé fù sēng qī.
沧洲迷钓隐,紫阁负僧期。
jiàn zhāng wèi zhǔ kè tú.
(见张为《主客图》)。

“颜凋明镜觉”平仄韵脚

拼音:yán diāo míng jìng jué
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 去声十九效  (仄韵) 入声三觉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“颜凋明镜觉”的相关诗句

“颜凋明镜觉”的关联诗句

网友评论

* “颜凋明镜觉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“颜凋明镜觉”出自喻凫的 《句》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。