“吟馀落片霞”的意思及全诗出处和翻译赏析

吟馀落片霞”出自唐代薛莹的《秋晚同友人闲步》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yín yú luò piàn xiá,诗句平仄:平平仄仄平。

“吟馀落片霞”全诗

《秋晚同友人闲步》
藉草与行莎,相看日未斜。
断崖分鸟道,疏树见人家。
望远临孤石,吟馀落片霞
野情看不足,归路思犹赊。

分类: 春节思乡

《秋晚同友人闲步》薛莹 翻译、赏析和诗意

秋晚同友人闲步,藉草与行莎。相看日未斜,断崖分鸟道。疏树见人家,望远临孤石。吟馀落片霞,野情看不足。归路思犹赊。

中文译文:

秋晚与朋友一同闲步,行走在青草和稻草之间。相互注视着,太阳尚未西斜。断崖上分布着小鸟的行道,疏疏落落的树上,也可以看到人家的烟囱。远远望去,孤独的巨石令人感叹。吟唱之余,天空中的落霞也随之掉落。丰富的野外景致再怎么看也不会厌倦,但是心中却仍然牵挂着归去的路。

诗意和赏析:

这首诗以秋天的傍晚为背景,描述了作者与朋友一同闲逛的情景。诗中通过描写大自然的景色,表达了作者对自然之美的欣赏和对归程的思念。

诗的开头,薛莹用“藉草与行莎”描绘了诗行的根基,体现了闲逸舒适的心境。接着,通过描述太阳未落的景象,表现了友人之间的相互关注和深厚的情谊。下文则以描绘自然景色为主线,通过断崖、鸟道、疏树和远处的人家等,描绘出大自然景色的宁静和壮美。

在诗的最后两句,“吟馀落片霞,野情看不足。归路思犹赊。”这是作者对大自然景色的喜爱之情和对归程的牵挂之情的抒发。诗中的“野情”即是指作者对大自然景色的赞赏和悠然自得的心情。

整首诗以望远和思归的情感为主题,通过对自然风景的描写,展现了作品中深刻的意境,更有一种豁达和舒适的心境。作者通过诗词将大自然的景色与自己的情感融为一体,表达了个人的胸怀和情绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吟馀落片霞”全诗拼音读音对照参考

qiū wǎn tóng yǒu rén xián bù
秋晚同友人闲步

jí cǎo yǔ xíng shā, xiāng kàn rì wèi xié.
藉草与行莎,相看日未斜。
duàn yá fēn niǎo dào, shū shù jiàn rén jiā.
断崖分鸟道,疏树见人家。
wàng yuǎn lín gū shí, yín yú luò piàn xiá.
望远临孤石,吟馀落片霞。
yě qíng kàn bù zú, guī lù sī yóu shē.
野情看不足,归路思犹赊。

“吟馀落片霞”平仄韵脚

拼音:yín yú luò piàn xiá
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吟馀落片霞”的相关诗句

“吟馀落片霞”的关联诗句

网友评论

* “吟馀落片霞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吟馀落片霞”出自薛莹的 《秋晚同友人闲步》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。