“岭云春沮洳”的意思及全诗出处和翻译赏析

岭云春沮洳”出自唐代李商隐的《思归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lǐng yún chūn jù rù,诗句平仄:仄平平仄仄。

“岭云春沮洳”全诗

《思归》
固有楼堪倚,能无酒可倾。
岭云春沮洳,江月夜晴明。
鱼乱书何托,猿哀梦易惊。
旧居连上苑,时节正迁莺。

分类:

作者简介(李商隐)

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《思归》李商隐 翻译、赏析和诗意

思归

固有楼堪倚,能无酒可倾。
岭云春沮洳,江月夜晴明。
鱼乱书何托,猿哀梦易惊。
旧居连上苑,时节正迁莺。

诗词的中文译文:

思归

我有一座宅院可以倚靠,但我没有酒可以畅饮。
山岭上的云使春天黯淡,江边的月光在夜晚闪耀。
书中的话让我的思绪纷乱,远处猿猴的哀叫让我的梦惊醒。
我离开了旧居,与燕子一起迁徙到新的地方。

诗意:

这首诗以思归为主题,通过描绘环境的变化和主人公内心的矛盾情感,表达了作者对故乡的思念和归乡的渴望之情。

作者以固有楼和酒作为开篇,寄托了对故乡的怀念。然而,随后描述了春天的阴沉和夜晚的明亮,以及书中的话语和猿猴的哀叫,使得作者的思绪变得纷乱和困扰。最后,作者说自己离开了旧居与燕子一起迁徙,时节正迁徙莺,意味着作者渴望回归故乡。

赏析:

这首诗以简洁的语言表达了作者对故乡的思念和归乡的渴望之情。作者巧妙地通过描绘环境的变化和内心的矛盾情感,展现出对故乡乡愁的情感。

固有楼和酒象征着故乡的安逸和熟悉,而春天的阴沉和夜晚的明亮,则暗示了作者内心的矛盾情感。书中的话语和猿猴的哀叫,象征着作者对他乡生活的困扰和不满。

最后的离开旧居和迁徙莺,表达了作者对归乡的期盼和向往,同时也展现了人生无常和变迁的主题。

整首诗简洁明了,意境深远,展现了李商隐独特的才华和思考。它让读者不仅感受到了作者对故乡的思念和归乡的渴望,同时也让人思考人生的变迁和无常。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“岭云春沮洳”全诗拼音读音对照参考

sī guī
思归

gù yǒu lóu kān yǐ, néng wú jiǔ kě qīng.
固有楼堪倚,能无酒可倾。
lǐng yún chūn jù rù, jiāng yuè yè qíng míng.
岭云春沮洳,江月夜晴明。
yú luàn shū hé tuō, yuán āi mèng yì jīng.
鱼乱书何托,猿哀梦易惊。
jiù jū lián shàng yuàn, shí jié zhèng qiān yīng.
旧居连上苑,时节正迁莺。

“岭云春沮洳”平仄韵脚

拼音:lǐng yún chūn jù rù
平仄:仄平平仄仄
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“岭云春沮洳”的相关诗句

“岭云春沮洳”的关联诗句

网友评论

* “岭云春沮洳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“岭云春沮洳”出自李商隐的 《思归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。