“罢酒惭陶令”的意思及全诗出处和翻译赏析
“罢酒惭陶令”全诗
篱疏还有艳,园小亦无丛。
日晚秋烟里,星繁晓露中。
影摇金涧水,香染玉潭风。
罢酒惭陶令,题诗答谢公。
朝来数花发,身在尉佗宫。
分类:
作者简介(许浑)
《南海使院对菊怀丁卯别墅》许浑 翻译、赏析和诗意
南海使院对菊怀丁卯别墅
何处曾移菊,溪桥鹤岭东。
篱疏还有艳,园小亦无丛。
日晚秋烟里,星繁晓露中。
影摇金涧水,香染玉潭风。
罢酒惭陶令,题诗答谢公。
朝来数花发,身在尉佗宫。
诗意解读:
这首诗是唐代诗人许浑的作品,写了他在南海使院对菊怀丁卯别墅时的情景。诗中表达了诗人对友人离别的感慨和对院中花木自然之美的赞美。
赏析:
这首诗写诗人在南海使院对菊怀别墅时的情景。诗人首先描述了这个别墅的位置,位于溪桥鹤岭的东边,又提到了园中篱笆稀疏,但仍然有着美丽的花草。然后诗人写到了黄昏时分的景象,秋烟弥漫,繁星闪烁,晓露滴滴,给人一种静谧的感觉。接着诗人描述了金涧水的倒影和玉潭风的芳香,给人以视觉和嗅觉上的享受。最后,诗人表示自己不敢再饮酒,因为他惭愧于名士陶渊明的酒德,他在别墅中题诗以答谢别墅的主人。诗人还提到,尽管身在尉佗宫,可他仍然每天都能欣赏到花开的美景。
整首诗通过描绘别墅中的景色、流露出诗人对离别的情感以及对自然美的赞美,展现了唐代诗人对自然景色的痴迷和对人事变迁的思考。诗人用简练的语言描绘出了别墅的美景,通过以景写情,表达了他对友人离别的郁闷和对自然美的追求。整首诗抒发了诗人对友人离别的思念之情,以及对尘世中的美好事物的向往和追求。
中文译文:
南海使院对菊怀丁卯别墅
何处曾移菊,溪桥鹤岭东。
篱疏还有艳,园小亦无丛。
日晚秋烟里,星繁晓露中。
影摇金涧水,香染玉潭风。
罢酒惭陶令,题诗答谢公。
朝来数花发,身在尉佗宫。
何处曾经种植菊花,
溪桥鹤岭的东边。
篱笆稀疏依然可见明丽之花,
园子虽小却没有聚集的花丛。
日落时秋烟弥漫,
繁星在清晨的露水里闪烁。
倒映在金涧水中的影像瑟瑟摇曳,
玉潭风中洋溢着花香。
罢去饮酒,感到惭愧,仿佛是陶渊明一般,
写诗回答主人题诗。
朝来数朵花开放,
身在尉佗宫中。
“罢酒惭陶令”全诗拼音读音对照参考
nán hǎi shǐ yuàn duì jú huái dīng mǎo bié shù
南海使院对菊怀丁卯别墅
hé chǔ céng yí jú, xī qiáo hè lǐng dōng.
何处曾移菊,溪桥鹤岭东。
lí shū hái yǒu yàn, yuán xiǎo yì wú cóng.
篱疏还有艳,园小亦无丛。
rì wǎn qiū yān lǐ, xīng fán xiǎo lù zhōng.
日晚秋烟里,星繁晓露中。
yǐng yáo jīn jiàn shuǐ, xiāng rǎn yù tán fēng.
影摇金涧水,香染玉潭风。
bà jiǔ cán táo lìng, tí shī dá xiè gōng.
罢酒惭陶令,题诗答谢公。
zhāo lái shù huā fā, shēn zài wèi tuó gōng.
朝来数花发,身在尉佗宫。
“罢酒惭陶令”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平八庚 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。