“散诞经过触处通”的意思及全诗出处和翻译赏析
“散诞经过触处通”全诗
细摇柳脸牵长带,慢撼桃株舞碎红。
也从吹幌惊残梦,何处飘香别故丛。
犹以西都名下客,今年一月始相逢。
分类:
作者简介(许浑)
《及第后春情》许浑 翻译、赏析和诗意
《及第后春情》
世间得意是春风,
散诞经过触处通。
细摇柳脸牵长带,
慢撼桃株舞碎红。
也从吹幌惊残梦,
何处飘香别故丛。
犹以西都名下客,
今年一月始相逢。
中文译文:
得意的人好比春风,
轻快自由地行走。
温柔地摇动柳树的枝叶,
慢慢地晃动桃树,红花四溅。
不知是从哪里的风把窗帘吹开,惊醒了熟睡的梦,
不知从何处飘来一阵芬芳,打破了过去的种种回忆。
只身到了西京,
在今年的一月份开始相遇。
诗意和赏析:
这首诗写诗人及第之后的春天心情。诗人以春风比喻得意时的心情如同春风般轻快自由。他形容自己就像摇动柳树的枝叶一样,带着欢愉的心情,慢慢地晃动桃树,红花四溅。他提到,风从窗帘吹进,打破了他的熟睡梦境,也让他彷佛身临他乡。而一阵陌生的芬芳,让他抛开了过去的种种回忆。最后,他提到自己到了西京,也是今年一月份才开始相遇的。整首诗意蕴含着诗人做了进士之后的得意心情,描述了他的欢愉和自由,以及在他的成功之后,身世沧桑的感触。
“散诞经过触处通”全诗拼音读音对照参考
jí dì hòu chūn qíng
及第后春情
shì jiān dé yì shì chūn fēng, sǎn dàn jīng guò chù chù tōng.
世间得意是春风,散诞经过触处通。
xì yáo liǔ liǎn qiān zhǎng dài,
细摇柳脸牵长带,
màn hàn táo zhū wǔ suì hóng.
慢撼桃株舞碎红。
yě cóng chuī huǎng jīng cán mèng, hé chǔ piāo xiāng bié gù cóng.
也从吹幌惊残梦,何处飘香别故丛。
yóu yǐ xī dōu míng xià kè, jīn nián yī yuè shǐ xiāng féng.
犹以西都名下客,今年一月始相逢。
“散诞经过触处通”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。