“庙前高柳水禽喧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“庙前高柳水禽喧”全诗
绮罗无色雨侵帐,珠翠有声风绕幡。
妆镜尚疑山月满,寝屏犹认野花繁。
孤舟梦断行云散,何限离心寄晓猿。
分类:
作者简介(许浑)
《题舒女庙》许浑 翻译、赏析和诗意
《题舒女庙》
山乐来迎去不言,
庙前高柳水禽喧。
绮罗无色雨侵帐,
珠翠有声风绕幡。
妆镜尚疑山月满,
寝屏犹认野花繁。
孤舟梦断行云散,
何限离心寄晓猿。
诗意与赏析:
这首诗描绘了一个女庙的场景,给人一种宁静神秘的感觉。诗人通过描写山乐的场景,展示了庙宇所具有的超然净土,在这里,所有的一切都是静谧的,没有言语的交流,只有山乐作为迎宾曲迎接来来往往的人们。
诗人又描绘了庙前的景象,高高的柳树,水禽的叫声,使得整个庙前更加热闹活跃,充满了生机。进一步描述了绮罗(huā)无色,雨水渗透到了庙里的帐篷里,表现出细腻的描写技巧。
然后,诗人用珠翠有声来表现风绕着幡旗的情景,使得整个场景更加生动。接着,诗人描绘了庙里的景象,妆镜尚怀疑着山中的月亮是否已满,寝屏仍然识别着外面的野花盛开。通过这些描写,表现了庙内外的差异,也表达了作者内心的孤独与迷惘。
最后两句表达了诗人孤舟梦破,云散离去的心情,将寄托在晓猿的啼叫中。可以理解为诗人对自己内心的寄托和期待,希望能够找到一种心灵的寄托和安慰。
中文译文:
山乐不言自迎来,
庙前高柳水禽群鸣。
绮罗雨湿幔无色,
风声珠翠幡边轻。
妆镜疑疑山月满,
寝屏仍见野花明。
孤舟梦破云行散,
离心唯托晓猿声。
“庙前高柳水禽喧”全诗拼音读音对照参考
tí shū nǚ miào
题舒女庙
shān lè lái yíng qù bù yán, miào qián gāo liǔ shuǐ qín xuān.
山乐来迎去不言,庙前高柳水禽喧。
qǐ luó wú sè yǔ qīn zhàng,
绮罗无色雨侵帐,
zhū cuì yǒu shēng fēng rào fān.
珠翠有声风绕幡。
zhuāng jìng shàng yí shān yuè mǎn, qǐn píng yóu rèn yě huā fán.
妆镜尚疑山月满,寝屏犹认野花繁。
gū zhōu mèng duàn xíng yún sàn, hé xiàn lí xīn jì xiǎo yuán.
孤舟梦断行云散,何限离心寄晓猿。
“庙前高柳水禽喧”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。