“垂老脱袈裟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“垂老脱袈裟”全诗
萧寺休为客,曹溪便寄家。
绿琪千岁树,黄槿四时花。
别怨应无限,门前桂水斜。
分类:
作者简介(许浑)
《送杨处士叔初卜居曲江》许浑 翻译、赏析和诗意
送杨处士叔初卜居曲江
雁门归去远,垂老脱袈裟。
萧寺休为客,曹溪便寄家。
绿琪千岁树,黄槿四时花。
别怨应无限,门前桂水斜。
译文:
燕门的雁已经飞远归去,我垂垂老去,摆脱了出家人的袈裟。
萧寺不再做我的归宿,曹溪山成为了我的家。
那绿琪,树龄千岁;那黄槿,四季鲜花盛开。
离别中的遗憾,应该是无尽的;门前的桂水,流淌得斜斜的。
诗意:
这首诗描述了作者许浑送别杨处士叔,为其祝福新居的场景。杨处士叔离开了燕门,燕门是一个地名,也是古代很重要的地方,而杨处士叔归去远方了。许浑垂垂老去,意指自己年纪已大,不复什么事。他离开了过去寄托过的萧寺,将新的家寄托在曹溪山。绿琪是一种千岁树,黄槿是四季鲜花,形容新家环境美好。最后,作者说别怨应无限,表达了与杨处士叔的离别之情是有着无限的遗憾,门前桂水斜,说明时间已经过去,新的生活开始了。
赏析:
这首诗表现了诗人对杨处士叔离别的感慨与祝福,同时也展现出对自己逐渐老去的思考。诗中的描述生动而富有画面感,通过对自然景物的描绘,诗人将离别之情与自然相融,表达了内心的情感。整首诗写景与抒情相结合,意境清新,给人以美好的感受。同时,诗人运用了对比手法,将离别之情与美好的新家环境相对照,凸显了离别的遗憾和对未来的期许。整首诗言简意赅,构思巧妙,给人留下深刻的印象。
“垂老脱袈裟”全诗拼音读音对照参考
sòng yáng chǔ shì shū chū bǔ jū qǔ jiāng
送杨处士叔初卜居曲江
yàn mén guī qù yuǎn, chuí lǎo tuō jiā shā.
雁门归去远,垂老脱袈裟。
xiāo sì xiū wèi kè, cáo xī biàn jì jiā.
萧寺休为客,曹溪便寄家。
lǜ qí qiān suì shù, huáng jǐn sì shí huā.
绿琪千岁树,黄槿四时花。
bié yuàn yīng wú xiàn, mén qián guì shuǐ xié.
别怨应无限,门前桂水斜。
“垂老脱袈裟”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。