“萧骚寒雨夜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“萧骚寒雨夜”全诗
历历羽林影,疏疏烟露姿。
萧骚寒雨夜,敲劼晚风时。
故国何年到,尘冠挂一枝。
分类:
作者简介(杜牧)
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《栽竹》杜牧 翻译、赏析和诗意
诗词《栽竹》是杜牧的作品,描述了一位心思纵横、多愁善感的诗人在种植一株竹子时的情景和情感。
诗词的中文译文为:原本要种植竹子以遮挡阳光,但它似乎像是移动到了溪边。清晰可见羽林的影子,稀疏间隔的烟雾和露水的姿态。寒雨夜里凄凉的思绪,在敲击以示警戒的晚风中传来。何时能归到故国,已经多少年了,尘冠挂在那一枝上。
这首诗通过描写种植竹子的情景,暗喻了诗人对故国的思念和对遥远归乡之期的盼望。竹子原本种在那里是为了遮挡阳光,但它似乎自己动了位置,移动到了溪边。这里可以理解为诗人的心思在漂泊中不断游移,悲苦寂寥。
诗中的羽林影、烟露姿,又是诗人对乡音乡情的怀念与缅怀。羽林可以指代曾经在故国的朝廷御林卫,是一种充满荣耀和威严的象征。烟雾和露水则象征着故国的土地与生机。
接下来,诗人表达了对故国的思念和渴望,他在寒雨夜里感到凄凉的愁思,后面敲击晚风的暗喻可以理解为他不断提醒自己要注意时机,留心与故国的相遇。
最后,诗人表达了对回归故国时间的怀疑和迷茫,已经多少年了还未能归来,他的希望好像只能寄托在那一枝挂着尘冠的竹子上。
总的来说,这首诗词以种植竹子的微小情景,展现了诗人的思乡之情和对归乡大地的深深眷恋,表达了对故国的渴望和无法抵抗的离愁别绪。
“萧骚寒雨夜”全诗拼音读音对照参考
zāi zhú
栽竹
běn yīn zhē rì zhǒng, què shì wèi xī yí.
本因遮日种,却似为溪移。
lì lì yǔ lín yǐng, shū shū yān lù zī.
历历羽林影,疏疏烟露姿。
xiāo sāo hán yǔ yè, qiāo jié wǎn fēng shí.
萧骚寒雨夜,敲劼晚风时。
gù guó hé nián dào, chén guān guà yī zhī.
故国何年到,尘冠挂一枝。
“萧骚寒雨夜”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。