“相舍嚣譊中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相舍嚣譊中”全诗
相舍嚣譊中,吾过何由鲜。
楚南饶风烟,湘岸苦萦宛。
山密夕阳多,人稀芳草远。
青梅繁枝低,斑笋新梢短。
莫哭葬鱼人,酒醒且眠饭。
分类:
作者简介(杜牧)
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《长安送友人游湖南(一作长安送人)》杜牧 翻译、赏析和诗意
诗词:《长安送友人游湖南(一作长安送人)》
朝代:唐代
作者:杜牧
子性剧弘和,愚衷深褊狷。
相舍嚣譊中,吾过何由鲜。
楚南饶风烟,湘岸苦萦宛。
山密夕阳多,人稀芳草远。
青梅繁枝低,斑笋新梢短。
莫哭葬鱼人,酒醒且眠饭。
中文译文:
在长安送别友人去湖南(或送别某人)
子性剧烈而又和谐,愚衷深沉而又拘谨。
在离别时的喧嚣中,我错过了什么机会呢?
楚地的南方充满了风和烟雾,湘江的岸边曲折而艰辛。
山林茂密,夕阳多情,人稀草木芬芳的地方却很遥远。
青梅的枝条低垂,斑驳的竹笋嫩芽短小。
不要为埋葬鱼人而哭泣,酒醒之后就睡觉吃饭吧。
诗意和赏析:
这首诗描绘了杜牧在长安送别友人去湖南的情景,诗中通过对自然景物的描写和对内心情感的表达,展现了离别的痛苦和思念之情。
诗的开篇,通过“子性剧弘和,愚衷深褊狷”的描述,表达了诗人情感的多元和复杂。他既有激烈的情感,又有和谐的一面;内心深处既有沉思,又有拘谨。这种复杂的情感状态反映了诗人在离别时内心的纷扰和无奈。
接下来,诗人描述了离别时的场景。他说“相舍嚣譊中,吾过何由鲜”,表达了在离别的喧嚣中,错过了某种机会或者错过了与友人的重要交流的遗憾之情。
随后,诗人描绘了湖南的风景。楚地的南方充满了风和烟雾,湘江的岸边曲折而艰辛。山林茂密,夕阳多情,但人烟稀少,芳草遥远。这些景物的描绘,既表现了湖南的壮丽景色,又透露出一种凄凉和孤寂的感觉,与诗人的离别情绪相呼应。
最后两句“青梅繁枝低,斑笋新梢短。莫哭葬鱼人,酒醒且眠饭。”表达了诗人对友人的嘱托和劝慰。青梅低垂的枝条和短小的竹笋象征着离别时友情的凋落和短暂。诗人告诫别人不要为死去的人过度悲伤,应当在酒醒之后继续生活。
整首诗以离别为主题,通过对情感的描绘和对自然景物的描写,表达了诗人对离别的思考和感慨。诗中的景物描写和情感表达相互映衬,展现了离别的苦痛和对友情的珍视。同时,诗人也在最后表达了对友人的嘱托,希望他能够坚强面对离别,继续前行。整首诗以简洁明快的语言表达了情感,寄托了诗人对友人的思念和祝福,给人以深远的思考和共鸣。
“相舍嚣譊中”全诗拼音读音对照参考
cháng ān sòng yǒu rén yóu hú nán yī zuò cháng ān sòng rén
长安送友人游湖南(一作长安送人)
zi xìng jù hóng hé, yú zhōng shēn biǎn juàn.
子性剧弘和,愚衷深褊狷。
xiāng shě xiāo náo zhōng, wú guò hé yóu xiān.
相舍嚣譊中,吾过何由鲜。
chǔ nán ráo fēng yān, xiāng àn kǔ yíng wǎn.
楚南饶风烟,湘岸苦萦宛。
shān mì xī yáng duō, rén xī fāng cǎo yuǎn.
山密夕阳多,人稀芳草远。
qīng méi fán zhī dī, bān sǔn xīn shāo duǎn.
青梅繁枝低,斑笋新梢短。
mò kū zàng yú rén, jiǔ xǐng qiě mián fàn.
莫哭葬鱼人,酒醒且眠饭。
“相舍嚣譊中”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。