“送客泊舟入浦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“送客泊舟入浦”全诗
迥野,深秋。
生枕上,起眉头。
闺阁危坐,风尘远游。
巴猿啼不住,谷水咽还流。
送客泊舟入浦,思乡望月登楼。
烟波早晚长羁旅,弦管终年乐五侯。
分类:
《赋愁》魏扶 翻译、赏析和诗意
《赋愁》
迥野,深秋。
生枕上,起眉头。
闺阁危坐,风尘远游。
巴猿啼不住,谷水咽还流。
送客泊舟入浦,思乡望月登楼。
烟波早晚长羁旅,弦管终年乐五侯。
中文译文:
在遥远的野外,深秋的景色。
躺在床上,眉头紧锁。
孤坐在闺阁中,心思千里远游。
巴山的猿猴不停地啼叫,山谷的水仍然流淌。
送客人驶入港口停泊,思乡之情望着月亮登上楼台。
早晚间的烟波长时间困扰着旅途,弦管的音乐使人终年享受着五侯的乐趣。
诗意和赏析:
这首诗词以深秋的景色为背景,描绘了诗人内心的愁绪和思乡之情。首句“迥野,深秋。”通过简洁的词语,给人以空旷、凄凉的感觉,暗示了诗人此刻的孤独和忧愁。接下来的几句描述了诗人躺在床上时的忧虑和焦虑,眉头紧锁表达了他内心的困扰和痛苦。
诗中提到的“闺阁”表示诗人的居所,他孤独地坐在那里,却心思飘游千里。这种对远方的思念和渴望,与前文中的愁绪形成了鲜明的对比。
接着,诗人以自然景物来表达内心的忧愁。他描绘了巴山的猿猴不停地啼叫和山谷的水流淌,这些景象与诗人内心的愁绪相呼应,加深了整首诗的忧愁氛围。
诗的后半部分,诗人描绘了送客人驶入港口停泊的情景,表达了他对故乡的思念之情。他望着明亮的月亮登上楼台,思乡之情愈发浓烈。
最后两句“烟波早晚长羁旅,弦管终年乐五侯”,通过对旅途的描绘,表达了诗人长期在外旅行的辛酸和思乡之苦。然而,他通过音乐的欢愉,使自己能够在异乡中得到一些慰藉和安慰。
整首诗以简洁的语言描绘了诗人内心的愁绪和对故乡的思念之情。通过自然景物的描绘和音乐的表达,使诗人在忧愁和孤独中找到了一些宽慰和乐趣。这种情感的抒发和对生活的反思是唐代诗歌的常见主题,也体现了诗人对人生苦短、离乡别井的思考。
“送客泊舟入浦”全诗拼音读音对照参考
fù chóu
赋愁
chóu.
愁。
jiǒng yě, shēn qiū.
迥野,深秋。
shēng zhěn shàng, qǐ méi tóu.
生枕上,起眉头。
guī gé wēi zuò, fēng chén yuǎn yóu.
闺阁危坐,风尘远游。
bā yuán tí bú zhù, gǔ shuǐ yàn hái liú.
巴猿啼不住,谷水咽还流。
sòng kè pō zhōu rù pǔ, sī xiāng wàng yuè dēng lóu.
送客泊舟入浦,思乡望月登楼。
yān bō zǎo wǎn zhǎng jī lǚ, xián guǎn zhōng nián lè wǔ hóu.
烟波早晚长羁旅,弦管终年乐五侯。
“送客泊舟入浦”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。