“香消蝶已回”的意思及全诗出处和翻译赏析

香消蝶已回”出自唐代朱庆馀的《废宅花》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng xiāo dié yǐ huí,诗句平仄:平平平仄平。

“香消蝶已回”全诗

《废宅花》
数树荒庭上,芬芳映绿苔。
自缘逢暖发,不是为人开。
色艳莺犹在,香消蝶已回
相从无胜事,谁向此倾杯。

分类:

作者简介(朱庆馀)

朱庆馀头像

朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。

《废宅花》朱庆馀 翻译、赏析和诗意

《废宅花》是唐代诗人朱庆馀创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
数树荒庭上,芬芳映绿苔。
自缘逢暖发,不是为人开。
色艳莺犹在,香消蝶已回。
相从无胜事,谁向此倾杯。

诗意:
这首诗词描绘了一个废弃的庭院里开放的花朵。尽管这个庭院已经被荒芜,但是花朵仍然绽放出迷人的芬芳。诗人通过这首诗词表达了一种对美的追求和对逝去时光的感慨。花朵的美丽犹如春天的暖意,自然而然地绽放出来,而并非是为了取悦他人。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了废弃庭院中的花朵,通过花朵的形象表达了作者对美的追求和对人生的思考。诗中的花朵虽然生长在一个荒废的庭院中,但它们依然散发出芬芳的香气,给人以美的享受。这种美的存在是自然而然的,不追求别人的赞美和欣赏,更不需要人为的修饰和装饰。诗人通过花朵的形象,表达了一种超脱尘世的意境,强调了内在美的重要性。

诗中的"色艳莺犹在,香消蝶已回"表达了花朵的美丽和生命的短暂。莺鸟依然在此欢唱,但蝴蝶因为花朵的凋零而已经飞走了。这种对时间流逝和生命短暂的描绘,进一步强调了美的瞬间和珍贵性。诗的最后两句"相从无胜事,谁向此倾杯"则表达了诗人对美的追求和对生活的思考。诗人认为追逐美丽是一种无法胜过的事情,而那些向往美的人们,又有谁会来这里倾酒畅谈呢?

这首诗词通过简洁而生动的语言,描绘了废弃庭院中的花朵,传达了诗人对美的追求和对生命短暂的思考。它以自然的景象抒发了诗人内心深处的情感,并通过对美的追求展示了一种超脱尘世的意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“香消蝶已回”全诗拼音读音对照参考

fèi zhái huā
废宅花

shù shù huāng tíng shàng, fēn fāng yìng lǜ tái.
数树荒庭上,芬芳映绿苔。
zì yuán féng nuǎn fā, bú shì wéi rén kāi.
自缘逢暖发,不是为人开。
sè yàn yīng yóu zài, xiāng xiāo dié yǐ huí.
色艳莺犹在,香消蝶已回。
xiāng cóng wú shèng shì, shuí xiàng cǐ qīng bēi.
相从无胜事,谁向此倾杯。

“香消蝶已回”平仄韵脚

拼音:xiāng xiāo dié yǐ huí
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“香消蝶已回”的相关诗句

“香消蝶已回”的关联诗句

网友评论

* “香消蝶已回”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“香消蝶已回”出自朱庆馀的 《废宅花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。