“遣吏回中路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遣吏回中路”全诗
遣吏回中路,停舟对远林。
岛声淮浪静,雨色稻苗深。
暇日公门掩,唯应伴客吟。
分类:
作者简介(朱庆馀)
朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。
《送淮阴丁明府》朱庆馀 翻译、赏析和诗意
《送淮阴丁明府》是唐代诗人朱庆馀创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
远送淮阴丁明府,
尚未入境,已有爱人挂念。
派遣吏人返回中途,
停舟对着远方的林木。
岛上的鸟鸣与淮河的波浪静谧,
雨色笼罩着稻苗茂盛。
空闲的时日,官府的门户关闭,
只有应邀陪伴客人吟咏。
诗意:
这首诗词描绘了一个官员远行的场景,以及他与离别的爱人之间的情感。诗人以淮阴丁明府为形象,表达了官员在离开家乡之前,已经有人深深地思念着他。当官员派遣吏人返回途中,他停舟在远处的林木前,似乎在等待着什么。诗中描述了岛上的鸟鸣和淮河的波浪,呈现出一种宁静的氛围。同时,稻苗在雨水的滋润下生长茂盛,映照出丰收的景象。最后两句描绘了官员在空闲的日子里,关闭了公门,只与客人一同吟咏,表达了他在官场之外追求诗意生活的心愿。
赏析:
这首诗词以简洁、质朴的语言描绘了离别与思念之情,展示了诗人细腻的感受力和对自然景物的独特观察。通过描写淮河的波浪、岛上的鸟鸣和稻苗的生长,诗人将自然景物与人的情感巧妙地结合在一起,表达了离别时的深情厚意和对丰收的期盼。整首诗词以官员远行为背景,又以官员的闲暇时光为结尾,展示了诗人对官场生活的思考和对诗意生活的向往。这种将情感与景物、个人经历与社会现实相结合的表达方式,体现了唐代诗人的写作特点和审美追求,具有典型的唐诗风格。
“遣吏回中路”全诗拼音读音对照参考
sòng huái yīn dīng míng fǔ
送淮阴丁明府
zhī guān wèi rù jìng, yǐ yǒu ài rén xīn.
之官未入境,已有爱人心。
qiǎn lì huí zhōng lù, tíng zhōu duì yuǎn lín.
遣吏回中路,停舟对远林。
dǎo shēng huái làng jìng, yǔ sè dào miáo shēn.
岛声淮浪静,雨色稻苗深。
xiá rì gōng mén yǎn, wéi yīng bàn kè yín.
暇日公门掩,唯应伴客吟。
“遣吏回中路”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。