“闲携九日酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闲携九日酒”全诗
醉里求诗境,回看岛屿青。
分类:
作者简介(朱庆馀)
朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。
《陪江州李使君重阳宴百花亭》朱庆馀 翻译、赏析和诗意
《陪江州李使君重阳宴百花亭》是唐代诗人朱庆馀创作的一首诗词。这首诗描绘了作者与江州的李使君一同参加重阳节宴会,在百花亭中共度愉快时光的情景。以下是中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
闲携九日酒,共到百花亭。
醉里求诗境,回看岛屿青。
诗意:
这首诗以重阳节的宴会为背景,表达了作者与李使君一同品尝美酒、在百花亭中畅谈欢笑的闲适和愉快。诗人在酒醉的状态下追求诗意的境界,回望远处的青山和孤岛,展现了一种恬静和宁静的心境。
赏析:
这首诗词以轻松愉快的语调描绘了重阳节的宴会场景。诗人与李使君一同带着闲散的心情,共度了九日的酒宴,他们一起来到了百花亭。百花亭象征着美好和繁荣,也暗示了多彩的人生。诗人在醉酒的状态中,追求诗意的境界,寻找灵感和思考的空间。他回望远处的岛屿,看到了青山和翠绿的景色,这些景象给予他一种宁静和安静的感觉。
整首诗以轻松自在的语言表达了作者对于自然景色和人生境遇的欣赏和追求。通过描绘重阳宴会和自然景色的对比,诗人传达了一种寻找内心宁静和诗意境界的愿望。诗中的意象丰富多样,展现了作者的情感和思绪,给人以愉悦和舒适的感受。整首诗以简洁明快的语言展示了诗人独特的审美情趣和对自然的敏感触觉,堪称唐代诗歌的佳作之一。
“闲携九日酒”全诗拼音读音对照参考
péi jiāng zhōu lǐ shǐ jūn chóng yáng yàn bǎi huā tíng
陪江州李使君重阳宴百花亭
xián xié jiǔ rì jiǔ, gòng dào bǎi huā tíng.
闲携九日酒,共到百花亭。
zuì lǐ qiú shī jìng, huí kàn dǎo yǔ qīng.
醉里求诗境,回看岛屿青。
“闲携九日酒”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。