“远岫依依如送客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“远岫依依如送客”全诗
野棠自发空流水,江燕初归不见人。
远岫依依如送客,平田渺渺独伤春。
那堪回首长洲苑,烽火年年报虏尘。
分类:
《自苏州至望亭驿有作(一作李嘉祐诗)》郭良骥 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
自从从苏州到望亭驿一路上有感而发(一作李嘉祐诗)
南浦水滨长满了菰蒲和白蘋草,
东吴地方,黎庶都被黄巾军所逼迫。
野生的山楂树自发地在空旷的水边低着头,
江边的燕子初归,却不见人的痕迹。
远处的山峰依依不舍地似乎为送行的客人,
平坦的田地一片茫茫独自伤感着春天的离别。
可怜的是回首望向长洲的宫苑,
每年都有烽火报告战乱的虏寇的尘埃。
诗意和赏析:
这首诗描绘了唐朝时期苏州到望亭驿(今江苏苏通西河口)的景色和社会状况。诗人郭良骥以独特的笔触和感慨,表达了对当时社会动荡和战乱的思考和忧虑。
诗的开头,通过描写南浦水边长满了菰蒲和白蘋草,以及东吴地区被黄巾军所逼迫,展现了社会动荡和人民苦难的景象。接着,诗人描述了野生的山楂树低着头,江边燕子初归却无人痕迹的情景,加深了诗歌的忧愁气息。
在诗的后半部分,诗人描绘了远处山峰似乎为送行的客人,平坦的田地映照着春天的离别,传达出人世无常、岁月无情的情绪。最后,诗人回忆起远离的长洲宫苑,每年都有烽火报告战乱的虏寇的尘埃,表达了对战乱的悲愤和对长久和平的向往。
整首诗词以富有意境的描绘和饱含忧愁的诗情,表达了诗人对战乱和社会动荡的关切,以及对和平和幸福生活的向往。同时,诗人以独特的表达方式,使诗歌更具有意蕴和感染力。
“远岫依依如送客”全诗拼音读音对照参考
zì sū zhōu zhì wàng tíng yì yǒu zuò yī zuò lǐ jiā yòu shī
自苏州至望亭驿有作(一作李嘉祐诗)
nán pǔ gū pú rào bái píng, dōng wú lí shù zhú huáng jīn.
南浦菰蒲绕白蘋,东吴黎庶逐黄巾。
yě táng zì fā kōng liú shuǐ,
野棠自发空流水,
jiāng yàn chū guī bú jiàn rén.
江燕初归不见人。
yuǎn xiù yī yī rú sòng kè, píng tián miǎo miǎo dú shāng chūn.
远岫依依如送客,平田渺渺独伤春。
nà kān huí shǒu cháng zhōu yuàn, fēng huǒ nián nián bào lǔ chén.
那堪回首长洲苑,烽火年年报虏尘。
“远岫依依如送客”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。