“羞汗成冰片”的意思及全诗出处和翻译赏析
“羞汗成冰片”全诗
上国无交亲,请谒多少难。
九月风到面,羞汗成冰片。
求名俟公道,名与公道远。
力尽得一名,他喜我且轻。
家书十年绝,归去知谁荣。
马嘶渭桥柳,特地起秋声。
分类:
《久居京师感怀诗》费冠卿 翻译、赏析和诗意
《久居京师感怀诗》是唐代费冠卿的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
长期在京城居住感慨之诗,茕独生活并不觉得苦,但为了追求名誉而付出的辛酸。在这个陌生的国度中没有亲人,求见官员却充满了困难。九月的风吹到脸上,羞愧的汗水凝成了冰片。等待名誉的公正判决,但名誉与公正之间距离遥远。尽力获得一个名字,他却高兴得轻视我。家书断绝了十年,回去了又有谁会称赞。马嘶渭桥的柳树,特意唤起了秋天的声音。
诗意:
这首诗词表达了费冠卿在长期居住京城的感受和心情。他感觉自己在这个陌生的城市里孤独而不得志,追求名誉的努力并没有得到应有的回报。他没有亲人在身边,面对官员时也遇到了很多困难。他羞愧自己的辛苦努力并没有获得公正的评判,同时感到名誉与公正之间的距离很遥远。尽管他在追求名誉的过程中获得了一些成就,但他却发现那些人对他的轻视与不重要。他的家书断绝了十年,回到故乡也没有得到应有的荣誉。最后,他在渭桥听到了马嘶和柳树的声音,这唤起了他对秋天的思绪和感受。
赏析:
费冠卿的《久居京师感怀诗》表达了一种无奈和失落的情绪。他在京城长期居住,追求名誉,但却感到孤独和辛酸。这首诗词以自我吐露的方式,直接表达了他对现实的失望和困惑。他的辛苦努力并没有得到公正的评判,遭受了一些人的轻视和冷落,这让他感到沮丧。同时,他也感叹自己的家书失去了联系,回到故乡也没有得到应有的荣誉和认可。最后,他在渭桥听到了马嘶和柳树的声音,这种景象唤起了他对秋天的思绪,也让他更加深刻地感受到自己的孤独和无助。
这首诗词通过对个人经历和情绪的表达,展示了作者内心的挣扎和忧愁。费冠卿在追求名誉的道路上遇到了不公正和艰辛,他感叹人际关系的冷漠和自己的孤独。诗中的渭桥、马嘶和秋声等意象,增添了一种凄凉和寂寞的氛围。整首诗以自传体的方式,真实地展示了作者在京城的生活和内心的痛苦,表达了对现实的无奈和不满。
“羞汗成冰片”全诗拼音读音对照参考
jiǔ jū jīng shī gǎn huái shī
久居京师感怀诗
qióng dú bù wéi kǔ, qiú míng shǐ xīn suān.
茕独不为苦,求名始辛酸。
shàng guó wú jiāo qīn, qǐng yè duō shǎo nán.
上国无交亲,请谒多少难。
jiǔ yuè fēng dào miàn, xiū hàn chéng bīng piàn.
九月风到面,羞汗成冰片。
qiú míng qí gōng dào, míng yǔ gōng dào yuǎn.
求名俟公道,名与公道远。
lì jìn dé yī míng, tā xǐ wǒ qiě qīng.
力尽得一名,他喜我且轻。
jiā shū shí nián jué, guī qù zhī shuí róng.
家书十年绝,归去知谁荣。
mǎ sī wèi qiáo liǔ, tè dì qǐ qiū shēng.
马嘶渭桥柳,特地起秋声。
“羞汗成冰片”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。