“枉插金钗十二行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“枉插金钗十二行”出自唐代施肩吾的《收妆词》,
诗句共7个字,诗句拼音为:wǎng chā jīn chāi shí èr xíng,诗句平仄:仄平平平平仄平。
“枉插金钗十二行”全诗
《收妆词》
斜月胧胧照半床,茕茕孤妾懒收妆。
灯前再览青铜镜,枉插金钗十二行。
灯前再览青铜镜,枉插金钗十二行。
分类:
作者简介(施肩吾)
施肩吾(780-861),唐宪宗元和十五年(公元820年)进士,唐睦州分水县桐岘乡(贤德乡)人,字希圣,号东斋,入道后称栖真子。施肩吾是杭州地区第一位状元(杭州孔子文化纪念馆语),他集诗人、道学家、台湾第一个民间开拓者于一身的历史人物。
《收妆词》施肩吾 翻译、赏析和诗意
收妆词
斜月胧胧照半床,
茕茕孤妾懒收妆。
灯前再览青铜镜,
枉插金钗十二行。
中文译文:
月光倾斜照亮半个床,
孤单的妾身懒得收拾妆容。
在灯前再次照镜头,
可惜金钗就白插了十二行。
诗意:
这首诗词写了一个孤独的女子,她抬头望着天空的月亮,仿佛自己也如同这微弱的月光一样,静静地独自存在。她对自己的容颜不再在意,懒得收拾妆容,对自己的美貌感到无所谓。当她再次看到镜子中的自己时,眼前的画面让她感到遗憾和失望,因为她那华贵的金钗已经插了十二行,但是却没有一个人懂得欣赏和珍惜。
赏析:
这首诗词以简洁而深沉的语言,将女子的孤独和无奈表达得淋漓尽致。通过形容斜月照半床,揭露了孤独女子的心情。她懒得收拾妆容,显示了她对自己的美貌和外表已经失去了兴趣。最后插金钗十二行,则意味着她已经尽了全力,却换来了无人赏识的结果。诗词通过细腻的描写,将女子的内心世界展现出来,表达了她对爱情和社会的无望和失望。整首诗词以简单的词句表达了女子的心情,却给读者留下了深刻而熟悉的印象。
“枉插金钗十二行”全诗拼音读音对照参考
shōu zhuāng cí
收妆词
xié yuè lóng lóng zhào bàn chuáng, qióng qióng gū qiè lǎn shōu zhuāng.
斜月胧胧照半床,茕茕孤妾懒收妆。
dēng qián zài lǎn qīng tóng jìng, wǎng chā jīn chāi shí èr xíng.
灯前再览青铜镜,枉插金钗十二行。
“枉插金钗十二行”平仄韵脚
拼音:wǎng chā jīn chāi shí èr xíng
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“枉插金钗十二行”的相关诗句
“枉插金钗十二行”的关联诗句
网友评论
* “枉插金钗十二行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“枉插金钗十二行”出自施肩吾的 《收妆词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。