“死别李将军”的意思及全诗出处和翻译赏析
“死别李将军”出自唐代鲍溶的《陇头水》,
诗句共5个字,诗句拼音为:sǐ bié lǐ jiāng jūn,诗句平仄:仄平仄平平。
“死别李将军”全诗
《陇头水》
陇头水,千古不堪闻。
生归苏属国,死别李将军。
细响风凋草,清哀雁落云。
生归苏属国,死别李将军。
细响风凋草,清哀雁落云。
分类:
《陇头水》鲍溶 翻译、赏析和诗意
《陇头水》是唐代诗人鲍溶创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
陇头水,
千古不堪闻。
生归苏属国,
死别李将军。
细响风凋草,
清哀雁落云。
诗意:
这首诗词以陇头水为主题,表达了作者对故国和亲人的思念之情。诗中描述了一种细腻的情感,通过对自然景物的描绘,抒发了作者内心深处的哀伤和离别之情。
赏析:
《陇头水》以简洁而凄美的语言,将作者的思乡之情和离别之痛表达得淋漓尽致。首句“陇头水,千古不堪闻”,以水为象征,表达了作者对故国的思念,同时也暗示了长久以来的离别之苦。接下来的两句“生归苏属国,死别李将军”,表达了作者对亲人的思念,诗人生前与李将军相伴,死后与他分别,揭示了诗人对亲人的深深眷恋与惋惜之情。
下半首的描写更加细腻,通过“细响风凋草,清哀雁落云”的描绘,将诗人内心的哀愁和凄凉情绪与自然景物相融合。风声凋零的草地和雁儿落在云端,形成了一幅凄美的画面,进一步强化了诗人内心的孤寂和离别之痛。
整首诗词以简练的语言表达了作者深沉的情感,通过对自然景物的描绘,将个人的离愁别绪与大自然的变化相结合,展现出离别之痛与思乡之情。这种融合了感情与景物的手法,使得诗词既具有个人情感的表达,又具有普遍的共鸣力,让读者能够感受到作者深深的哀伤和离别之苦。
“死别李将军”全诗拼音读音对照参考
lǒng tóu shuǐ
陇头水
lǒng tóu shuǐ, qiān gǔ bù kān wén.
陇头水,千古不堪闻。
shēng guī sū shǔ guó, sǐ bié lǐ jiāng jūn.
生归苏属国,死别李将军。
xì xiǎng fēng diāo cǎo, qīng āi yàn luò yún.
细响风凋草,清哀雁落云。
“死别李将军”平仄韵脚
拼音:sǐ bié lǐ jiāng jūn
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“死别李将军”的相关诗句
“死别李将军”的关联诗句
网友评论
* “死别李将军”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“死别李将军”出自鲍溶的 《陇头水》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。